Los invito a aprender un idioma muy interesante: el esperanto

16 mensajes, 1 páginas: 1  ↖ Volver a la lista de temas

Resultado: +0

1. Caracolito,

(Nota: Para escuchar cómo suenan los ejemplos, pueden usar la voz Esperanto de Espeak).

Esperanto
LA INTERNACIA LINGVO

Las personas usan el esperanto para una gran variedad de objetivos, pero en especial para hacer amigos con personas de diversos países.
Muchos opinan que el esperanto da la base para una comunicación más justa e igualitaria entre los hablantes de diferentes lenguas.
Fácil y rica
El esperanto se usa junto a su lengua materna e incluso otras. Es un punto de encuentro entre las comunidades de diferentes lenguas.
Rápida de aprender y rica en su capacidad de expresión
El esperanto es más rápido de aprender que otras lenguas, ya que se basa en principios regulares y simples:
Pronunciación: El esperanto tiene una pronunciación regular. Cada letra tiene siempre el mismo sonido y cada sonido se puede pronunciar de una sola manera.
Gramática: El esperanto tiene pocas reglas que siempre son válidas. Los verbos, por ejemplo, son regulares. [P. ej.:] Mi lernas – …… [yo aprendo]; li lernas – ……[él aprende] Vi estas – …..[tú eres, usted es, ustedes son]; ili estas – …..[ellos / ellas son].
Formación de palabras: En esperanto se puede formar nuevas palabras a partir de radicales, una vez aprendidos. Por ejemplo:
labori-[trabajar], laborejo-[lugar de trabajo], laboranto-[trabajador], lerni-[aprender], lernejo-[escuela], lernanto-[estudiante],
danci-[bailar], dancejo-[sala de baile, discoteca], dancanto-[bailarín],
A partir de las 500 palabras o radicales más frecuentes se puede formar más de 2000 palabras útiles, lo cual es una buena base para comunicarse por primera vez. La acumulación regular de palabras contribuye en buena medida al rápido aprendizaje del esperanto. Muchas personas comienzan a practicar esperanto después de 20 o hasta 50 horas de estudio, aproximadamente dos o tres fines de semana de estudio. A menudo, las personas comienzan a enseñar esperanto después de seis meses o hasta un año. Por esa rápida posibilidad de aprendizaje, la comunidad de esperantistas crece rápidamente y con mucho entusiasmo.
Práctica
Con el esperanto es muy fácil comunicarse a nivel internacional, así como viajar a muchos países y encontrarse con los locales.
Tenemos muchos eventos culturales. Es agradable encontrarse con personas de todas partes del mundo y ser capaces de hablar fluido con ellas. Podemos debatir, visitar nuevos países, jugar y bailar juntos. Como dice Hokan Lundberg de Suecia: “Cuando estaba en la escuela tuve problemas para aprender lenguas extranjeras. Me esforcé por aprender inglés y alemán durante muchos años, pero lamentablemente nunca logré un buen resultado. Cuando tenía 20 años tuve la oportunidad de aprender esperanto gracias a la influencia del escritor danés Martinus.También tuve que esforzarme por el esperanto durante varios años, pero la diferencia fue que me sentí capaz de que en algún momento podría controlar este idioma y gradualmente alcancé un nivel alto. Así pues, es posible decir que soy una prueba de que una persona sin talento para las lenguas extranjeras puede aprender bien el esperanto. Estas experiencias me inspiraron para trabajar por la lengua de varias maneras.Durante algunos años me ocupé de proyectos de esperanto, pero actualmente solo en mi tiempo libre. A mi esposa, Sonja, también le gusta el esperanto. Nos conocimos durante el seminario de TEJO en el Mar Negro en Bulgaria y desde entonces utilizamos el esperanto entre nosotros. Sonja es de Serbia y yo de Suecia, por lo que el esperanto funciona como un puente lingüístico entre nuestros diferentes orígenes. […] Realmente me gusta usar el esperanto, especialmente con mis seres queridos. Como podrán haber notado en estas experiencias, muchas personas encuentran a su pareja a través del esperanto. ¿No es un buen indicio de que en esperanto también se puede expresar los sentimientos y el amor?”
El más grande evento es el Congreso Universal , que permite a miles de asistentes, cada año, de encontrarse durante toda la semana. Existe una gran variedad de eventos en decenas de países. Durante el Congreso Internacional de Jóvenes Esperantistasse convoca a jóvenes de decenas de países.
Internet es ideal para nosotros. Somos una comunidad mundial con mucho entusiasmo a la que le gusta comunicarse.
Hablamos con otros esperantistaspor medio de Telegram o WhatsApp y nos pueden encontrar en Facebook.
Puede escuchar música en Esperanto o sintonizar la radio en esperanto “Muzaiko”.
En el catálogo de UEA y otros servicios de envío de libros se puede elegir entre miles de libros. También durante las reuniones de esperanto ofrecemos a menudo libros.

La historia del esperanto
El esperanto fue creado por Ludwik Zamenhof, que creció en la ciudad de Bialystok, la cual se encuentra actualmente en la parte noreste de Polonia. En esa ciudad vivieron muchas comunidades lingüísticas, en especial judíos, rusos, lituanos y polacos. Ellos estuvieron divididos no solo por una lengua sino también por religión y clase social.
Zamenhof quería crear una lengua que perteneciese de la misma manera a cada persona. Ya desde que era joven creó una primera versión del esperanto, que preparó en 1878. En su fiesta de cumpleaños 19, en conjunto con sus amigos inauguró esa primera “Lingwe Uniwersala” y se cantó incluso en la nueva lengua.
Después de la elaboración y muchos intentos de traducción pudo finalmente publicar en 1887 el primer libro de aprendizaje de esperanto en cinco lenguas (ruso, polaco, francés, alemán y, poco después, inglés). Después de dos años se creó un primer grupo de esperanto en Núremberg​ y se editó una primera revista en esperanto.
La lengua se difundió en muchos países y evolucionó a través del uso de sus hablantes. Se convocó a un primer gran congreso de esperanto en 1905 con más de seiscientos asistentes de muchos países, quienes constataron que la lengua funciona muy bien para cada necesidad. En 1908 se fundó la Asociación Universal de Esperanto, que permanece como la principal organización mundial del movimiento esperantista.
El esperanto a menudo ha encontrado oposición de gobiernos, por ejemplo en la Alemania de Hitler, en la Unión Soviética bajo el mandato de Stalin y en el Japón militante de la década de 1930. A pesar de esas dificultades, la comunidad esperantista logró difundirse en todo el mundo.
Gracias a la facilidad de los viajes internacionales e Internet, el esperanto actualmente tiene más y más éxito. Hasta el día de hoy, millones de personas en todos el mundo aprenden al menos las bases del esperanto. Se puede encontrar de manera sencilla cursos de esperanto actualmente. En los dos cursos de esperanto de Duolingo.com se registran al mes más de 50.000 personas.

El esperanto en 12 días
El curso más rápido para aprender lo imprescindible
• Te enseña las 500 palabras más importantes
• No hace falta registrarse: solo haz clic en Empezar
• Acceso optimizado para teléfonos móviles
• No solo es gratis, sino que además se puede utilizar en otros proyectos
El curso tiene 12 lecciones, cada una con:
• un texto
• una explicación gramatical
• y 3 ejercicios
Después de haber completado el curso, podrás entender las cosas más importantes y formar oraciones para expresarte. ¡Solo pruébalo!
https://learn.esperanto.com/es/

Resultado: +0

Última edición por Caracolito, 09.02.2019 00:39:30

2. potions-and-snitches,

hola!el idioma de por sí siempre me pareció bastante interesante, de hecho lo aprendí cuando comenzaba a aprender mi tercer idioma. es bastante sencillo agarrarle la mano, y, si es el primer idioma que estás aprendiendo, muchas personas dicen que aprender esperanto te puede ayudar un montón teniendo en cuenta eso de que cuando aprendés un segundo idioma, el tercero es más sencillo y así. El esperanto, creo yo, es tan fácil de comprender que no tenés tiempo para siquiera pensar en rendirte y dejarlo a un lado, lo cual también es bastante bueno.
sin embargo...si hay algo que siempre me chocó del idioma, fueron precisamente las ideas que impulsaron su creación, y que aún se mantienen el día de hoy. al contrario de gran parte de los idiomas creados...de forma artificial, por así decirlo, lo que en inglés se denominaría conslangs, este siempre se creó con una ideología política detrás.
No recuerdo el nombre del fundador, pero él básicamente lo que hizo fue desarrollar una filosofía religiosa y política, y utilizó este idioma como medio para facilitar la separación de la identidad nacional y religiosa que él mismo despreciaba en su propia comunidad...el fundador, por ejemplo, consideraba el patriotismo como algo malo, y se posicionaba en contra de la libertad de expresión religiosa. más allá de todo esto, sí creo que es un idioma muy interesante y que ayuda mucho a aprender otros idiomas, pero también creo que está bueno ver que hay detrás de todos estos movimientos, es decir las ideas que los impulsan, etc. Yo personalmente no participo más en la comunidad de esperanto, así que no puedo afirmar con total seguridad que lo que se creó en su momento como un medio político siga siendo lo que fue, pero sí sé qe parte de su comunidad activa mantiene esta filosofía y actúa en concordancia.

Resultado: +0

3. italiano86 ,

lo que no me gusta de ese idioma es precisamente eso, que es demaciado fácil. adamás, eso de que todo sustantivo termine en o, y cada adjetivo en a, y advervios en e, me parece muy monótono, no sé, me suena a lengua de robots jajajaja.

Resultado: +0

4. MorayneSedai,

Es que es un idioma de robots, o sea, un lenguaje artificial, creado a la fuerza, no natural ni evolucionado.
Pero bueno, como curiosidad pase... pero nunca será lo que se propuso, la lengua franca.
En fin, a cada cuál lo suyo.

Resultado: +0

5. el_pichon,

Estaría muy bien que este idioma sustituyera al inglés como vehículo internacional de comunicación. Así ellos tendrían que aprender algo también y todos estaríamos en igualdad de condiciones.

Resultado: +0

6. Caracolito,

@potions-and-snitches: Creo que no has entendido muy bien lafilosofía del esperanto. Su iniciador nunca se opuso a la libertad religiosa. Ni tampoco dijo nunca que el patriotismo fuera algo necesariamente malo.

Resultado: +0

7. Yeri_mua ,

wow, creo que sería muy interesante aprender el esperanto, yo siempre he querido aprender un idioma nuevo pero nunca lo he podido hacer. aunque tengo por aí unos cursos de inglés, no tengo con quién practicar ni platicar y al poco tiempo se me olvida.

Resultado: +0

8. Caracolito,

Te aseguro Yoli que es muy fácil de aprender, y no es nada artificial ni monótono como dijeron. En cierto modo es más natural que las lenguas naturales, porque respeta el instinto de generalizar las reglas, no existen verbos irregulares. Y tiene algunas palabras y expresiones muy bonitas o muy llamativas que no existen en otros idiomas. Por ejemplo, la palabra kortusha se podría traducir como conmovedor, pero literalmente significa "que toca el corazón". Tushi tocar, koro korazón, y-a es la terminación para los adjetivos.

Resultado: +0

9. Aragorn-Elessar,

Amigo! ¡Pero qué pedazo de hilo que te armaste! Desde ya, me apunto para aprender, dado que si hay un idioma cuyo aprendizaje no me ha frustrado, ha sido el esperanto. Simplemente, le amo. Si los gobiernos se lo tomaran en serio, nos evitaríamos tener a personas estresadas metidas en universidades costosas durante cinco años mínimo. Nos ahorraríamos tantas cosas... En fin, al menos mola saber que existe un nicho para los que disfrutamos de este idioma, pese a los intereses que pudieran existir tras su creación. Particularmente, me da igual, teniendo en cuenta que ha beneficiado a muchos. ¡Y a aprender se ha dicho!

Resultado: +0

10. italiano86 ,

@moraine, ahí sintonizamos. pero el hecho de que sea artificial no quiere decir que tenga que ser robótica. yo, estoy creando mi propia lengua artificial, (el eslanita), y hasta donde está puedo decir que parece más natural que artificial.

Resultado: +0

11. shodan ,

Con tanta lingüística inplementada no solo aprendería el espranto, pero tambié el Interlingua, otra lengua artificial que a diferencia de ellos es naturalistica. El esperanto es una lengua esquemática, pero el interlingua es naturalisticá. Se vas en mayor párte en las lenguas románicas con una gramática inglesa "o germánica". Hay una versión reciente o si le cóncidero dialecto llamada "Lengua románica común unificada" o interlingua románica, que contiene a diferencia del original, una gramática latino-romance, que al pparecer me suena español, pero no lo quiero criticar de todas formas.
En lo del esperanto hay lenguas vasadas en la misma o dialectos" llamados "esperantidos". El eccitoso de ellos es el "ido, una versión simplificada de la misma lengua.

Resultado: +0

12. Caracolito,

Hola!
Bueno, la interlingua es interesante también, pero no me motiva mucho. Tiene una ortografía complicada, parecida a la del francés, y las reglas de acentuación no son nada claras. El principal argumento es que la puedes entender sin haberla estudiado nunca, pero eso vale sólo si eres hablante o conocedor de las lenguas romances (derivadas del latín). Para un hablante de chino o coreano es mucho más fácil el esperanto, porque tiene muchos recursos para crear palabras nuevas, y eso también permite que puedas entender qué significa una palabra que no has escuchado antes con solo conocer los elementos que la forman.
El ido es una versión digamos "afrancesada" del esperanto, simplifica un poco la pronunciación pero complica muchas otras cosas, no tiene la flexibilidad del esperanto original.

"En el plano cultural, es sobre todo en el momento de la adolescencia cuando el esperanto puede convertirse en un amigo inestimable. La realidad es en este punto con frecuencia mal comprendida. Se oye repetidas veces que sería una lástima hacer trabajar a los jóvenes en una lengua tildada de "sin alma", porque no la respalda un rico pasado cultural. Ese concepto de "sin alma" es muy difícil de adjudicar en el caso de una lengua, aunque cada uno sienta intuitivamente que encierra una realidad. Por eso estaría dispuesto a aceptar dicha objeción si el esperanto fuera una lengua "sin alma". Pero todos los que han vivido la experiencia de la lengua internacional esperanto saben que no es así. Millares de proyectos de lenguas internacionales han aparecido. Sólo el esperanto se ha convertido en una lengua viva, con un estilo, un carácter, una atmósfera que le son propias. ¿De dónde viene esto? ¿Del hecho de que desde el comienzo es la expresión de la creatividad de un niño y no la decisión racional de un hombre maduro? ¿Del primer círculo de difusión de la lengua: aquellos ciudadanos de condición modesta pero de espíritu muy abierto, animados de un idealismo apasionado, que han marcado con sus esperanzas un poco utópicas los últimos decenios del zarismo en Rusia, Polonia y los países bálticos? ¿Unas persecuciones que, desde el zar hasta las autoridades portuguesas, pasando por Hitler y Stalin, han representado un gran papel en la historia de esta lengua? ¿Por el hecho de que se trata menos de una creación absoluta que de la organización de un tesoro lingüístico compartido por todos los pueblos indoeuropeos (las palabras han pasado al esperanto con todas las armónicas con que siglos de uso las habían envuelto: kanajlo ha conservado todo el frescor francés que la palabra "canaille" tenía en el siglo XV; hejme guarda en esperanto la misma tonalidad de "calor de hogar" que sus equivalentes germánicos; klopodi expresa siempre ese mismo esfuerzo tenaz hacia un objetivo poco accesible en los pueblos eslavos de donde ha sido tomada la palabra)?

Sea lo que fuere, el hecho es que el esperanto tiene un alma, y que se muestra menos heterogéneo que el inglés, nacido como él de un maridaje improbable y, como él, ampliamente desembarazado de unas formas gramaticales embarazosas de los idiomas con los cuales se emparenta. Durante mucho tiempo ignorado por la lingüística, desterrado por la mayoría de los intelectuales, ha sido el niño mimado de tres generaciones de artesanos y poetas, quienes han sabido transmitir una vitalidad sorprendente a lo que no hubiera podido ser sino un conjunto heteróclito de signos convencionales."

Esto es un fragmento de un artículo escrito por Claude Piron, un escritor y psicólogo esperantista. Este señor (que lamentablemente ya falleció) escribía novelas, cuentos y poemas en Esperanto. Nada de robótico ni artificial.

Resultado: +0

13. Jaguar,

Tengo que decir que empecé. La curva de aprendizaje suele ser más rápida, además para los sordociegos es perfecto, todo suena como debe sonar sin tanta complicación.
El curso de duolingo va bien aunque también es bueno reforzar con otros lugares como puso el Brujito en el primer post para aprender a usar los radicales.

Resultado: +0

14. Exink,

La verdad que yo también quise aprender esperanto hace algún tiempo, pero creo que me ha podido más lo que dicen los haters y el hecho de que no hay muchas personas con quien poder compartirla... algo así como lo que me ha sucedido con el Morse, pero con haters incluidos. :D

Resultado: +0

15. Caracolito,

No es tan difícil conseguir gente con la que hablar en esperanto, y menos ahora con internet. De hecho, acá tienes uno jejeje.
Y para el morse, hazte radioaficionado. Los radioaficionados son los que van a impedir que la civilización se venga abajo si se cae internet y las redes de móviles algún día, jeje.

Resultado: +0

16. Jaguar,

y a como se avanza también se va sumando gente.
Ahora si hay o hubo filosofías en su comienso me da exactamente igual, lo que importa es la comunicación y como vehículo que pueda usarse en la actualidad para interactuar, el motivo por lo que empezó y demás... me da exactamente igual.

Resultado: +0

16 mensajes, 1 páginas: 1  ↖ Volver a la lista de temas

Responder al tema

Usted debe estar conectado para poder postear.