idioma japonés. escribir con el teclado y otras cosas

14 mensajes, 1 páginas: 1  ↖ Volver a la lista de temas

1. DragonForce,

hola gente. creo este hilo porque no entiendo muy bien como funciona el teclado japonés, aunque no se si realmente hay alguien que estudie o haya estudiado el japonés y haya logrado un buen avance en esta plataforma. una vez lo seleccioné y luego de un rato escribiendo cosas al azar en romagi me di cuenta que el teclado se encarga de convertir el romagi a la simbología japonesa. hace unos años tuve el intento de aprender japonés pero fracasé miserablemente. es así como funciona el teclado japonés? y si así funciona como puedo diferenciar el texto entre hiragana y katakana además de escribir también en katakana?
también quería pedir recomendaciones sobre formas para poder leer los textos en japonés. el eloquence tiene su voz en japonés pero no funciona, no vervaliza los símbolos. asi que de momento uso la microsoft haruka de windows one core.

2. BrunkacatarelotenGa ,

yo tengo un teclado chino y me pasa exactamente lo mismo

3. Yostein010,

tengo una teoria en la que cada tecla es un caracter en kanji o en catakana, el japones tiene tres escrituras japonesa la primera el kanji que es el tradicional, el segundo katakana y el tercero no me acuerdo como se llama pero es usado para interpretar palabras del extranjero como el ingles.
Creo que se escribe el kanji pero se convierte en katakana.
También puede que cada tecla son los 47 caracteres del katakana y que se debe formar las palabras que corresponda.
Es todo lo que puedo proporcianarlo por lo que me disculpo por no encontrar la respuesta.

4. dark_sidious,

estoy planteándome lo mismocon chino. hace unos meses creé un hilo pero no se me pudo explicar muy bien. quisiera avanzar un poco en la escritura china además del habla, y pero eso se me dificulta un poco, es difícil agarrarle la mano al teclado. de todos modos pienso aprender, porque amo ese idioma. tengo que ver como le hago... tal vez con braille chino

5. DragonForce,

hola gente. estuve ahí usando el teclado y con un poco de prueba y error y leyendo por acá y por allá es como dije en el mensaje 1, se escriben los símbolos en romagi y el teclado se encarga de convertirlo a hiragana. eso si, una vez se termina de escribir una palabra hay que apretar el bloqueo mayúscula y apretar espacio, ya que si apretás espacio cuando está puesto el modo hiragana se va a encargar de convertir combinaciones de palabras en hiragana a canji. creo que haciendo pruebas pude hacer el canji de libro, si la traducción de translate no falla. según un blog que hay por ahí para convertir una palabra a katakana se debe apretar f7 luego de escribir la palabra, aunque no tengo cómo probar si funciona.
después para la voz me puse el dual voice, que supongo que también funcionaría con el chino también

6. Brujito,

Soy casi totalmente ignorante de lo que se refiere al japonés, pero por ahí leí que para escribir en la computadora no se usa el romaji que todos estamos acostumbrados a ver, sino otro un poco diferente. Las sílabas chi, shi y tsu, se escriben ti, si, y tu. Eso es todo lo que sé.

7. DragonForce,

si, se debe de escribir de esa forma para que se conviertan a hiragana

8. dark_sidious,

será así también con chino? de todos modos, si no encuentro una solución, creo que tendré que aprender clases de conversación simplemente e ignorar la escritura china, lo que realmente me desagrada, yo quiero aprender ambas cosas.

9. Brujito,

En chino tienes que usar el anyu pinyin, que es el alfabeto latino con diferentes acentos en las vocales dependiendo del tono. Creo que también es algo diferente de la latinización que se ve siempre. En el canal mandarinLab en youtube, lo explican muy bien.

10. dark_sidious,

así es, de hecho sigo a mandarin lab porque es mi canal preferido para estudiar chino. aunque, lamentablemente no es como que pones una letra, y marcando la opción 1 marcas el primer tono, el 2 marca el segundo, el 3 el tercero y el 4 el cuarto. si no que son distintas palabras con cada número. si hubiera una forma de escribir poniendo los tonos de cada sílaba con los números, mi vida está solucionada, porque me sé de memoria los tonos 1, 2, 3, 4 y tono neutro del chino, así que no tendría problemas.

11. Brujito,

Pero es solo cuestión de aprender qué acento es para cada tono y listo. Lo de los números se usa cuando no queda otra opción.

12. dark_sidious,

el tema es que en el teclado chino no puedes marcar los acentos agudo, grave, circunflejo y tilde, porque no hay teclas para eso. en el español solo se puede el agudo y el grave, que yo sepa los demás no.

13. Brujito,

Tal vez tengas que usar lo de la composición de entrada de NVDA para eso...

14. dark_sidious,

ah, eso tendré que verlo. nunca entendí bien como es lo de la composición de entrada.

14 mensajes, 1 páginas: 1  ↖ Volver a la lista de temas

Responder al tema

Usted debe estar conectado para poder postear.