61. Rayo.bgtr ,
Estaba de acuerdo hastra que dijo que el braille es un lenguaje.
Resultado: +0
134 mensajes, 5 páginas: 1 23 4 5 ↖ Volver a la lista de temas
Resultado: +0
Estaba de acuerdo hastra que dijo que el braille es un lenguaje.
Resultado: +0
El braille es un sistema de lectoescritura, pero entiendo lo que quiere decir el post y estoy de acuerdo.
Resultado: +0
Ei, pero lo de estelar no es así, en estelar hay como distintas razas, como distintos tipos de personajes, de seres, yo que sé, como quieras llamarles, seres que no son ni hombres ni mujeres, seres que son fluidos, seres distintos a nosotros. Si para ellos la comodidad es usar eso neutro, porque es lo que ahora se dice que es neutro pues... bueno.
Resultado: +0
totalmente de acuerdo con @cat_princess-1001.
Así se habla.
Resultado: +0
para @gfriha: pues no, ahí si que te equibocas. no se que libro habrás leído o que es lo que entiendes por aspectos socioculturales de un personaje del libro. el texto completo tiene el español puro y sovervio. ahora, lo gracioso es, que la persona encargada de la traducción haya escojido por iniciativa propia el querer insertar el lenguaje inclusivo. ahora, sería bueno investigar, el como hacer para hacer llegar el descontento a la organización al respecto. quizá, el pensaría. hey, y si aplico esto a dicho personaje en cuestión? porque, donde más vi esa irregularidad es con el personaje ya descrito en el post anterior. pero no solo es en ello, si no que en diversas páginas donde incluso no aparece dicho personaje se aplica este lenguaje. supongo que al ser dueños de una editorial o formar parte de la misma y querer innovar con algo que presuntamente tiene arrastre a nivel mundial que va, de echo ni eso. puesto que son algunos países los que tienen la manía de pretender forzar algo que no es posible. en mi opinión, una editorial de respeto, no tendría por qué poner algo así, sobre todo siendo una editorial de españa si no estoy mal. digan lo que digan de la real academia, a mi me da lo mismo. yo no soy nuestros antepasados, ni mucho menos la gente de hoy. me dirán conformista o lo que quieran, pese a ser latino. pero para mí, el castellano es y será tal cual es. es como decir que si por ejemplo viniera el presidente y te dijera. pato, porque a nosotros se nos ocurrió, te cambiaremos de identidad y te cambiaremos a tus padres. verdad que es descabellado? quizá no lo estoy planteando de la mejor manera, pero sobre todo quiero hacer notar con un especial hincapié el tema de lo absurdo al pretender cambiar algo ya establecido. y como para terminar, después de todo mientras podamos hablar y podamos así comunicarnos de forma correcta, me conformo. pero, si vamos a pretender en crear una tendencia sobre querer hacer lo que se nos ocurra porque simplemente un pequeño número de personas quieren cambiar algo, simplemente no es posible. a, y como último datito. si yo fuera editor, no tengo derecho a violentar la obra de un autor. sería como pretender rescribir las ideas del escritor en cuestión. en mi opinión, eso no se hace. después de todo, no se como es que se ve el asunto este de los derechos de autor, pero no creo que sea necesario modificar el texto de un autor. lo importante es traducir lo más fielmente posible lo que este nos quiere comunicar en sus páginas, y no se vale meter algo que siquiera forma parte de la cultura como esto del lenguaje inclusivo. así como algunos nos dimos cuenta, seguramente hay miles más que en silencio se quejarán por lo mismo.
Resultado: +0
Última edición por kaladin-bendito-por-la-tormenta, 04.03.2021 22:33:16
nop, Tony, lo decía por Jaime lanister quien terminó su aporte con malas palabras y mi opinión ya la he dejado clara antes. Para mí está bien buscar un lenguaje que no sea machista pero no estoy de acuerdo con la forma que se ha escogido, es decir, con usar la E o el @. Por otro lado, no digo que cada quien hable como se le de la gana cosa que de hecho todos hace, porque sinceramente muchos se despelucan cuando les nombran la respetada RAE, pero al hablar muy pocas comunidades por no decir ningúna usan la lengua como está allí. Comprendo el tema que esa definición de la RAE, tal vez está en un contexto diferente, pero vamos, las lumbreras que son en esa institusión, amantes y respetuosos del lenguaje, no entienden que los contextos cambian y que el lenguaje como la cultura también? Entiendo que antes las mujeres si no eran buenas amas de casa se les tenía por putas o quien sabe que más, pero ahora se les entiende como profesionales, políticas, líderes sociales, fuertes etc. buee y los que opinan con cosas sacadas de facebook y a demás de forma despectiva, sin comentarios.
Resultado: +0
lo dije en otra parte, yo con mi monitor de la universidad pensamos hacer un artículo para publicación académica donde hablaremos de que el lenguaje "inclusivo" es de todo menos inclusivo al poner nuevas barreras de accesibilidad; hablando eso si, desde la lingüística que es lo que estudiamos, y ya les digo, que desde la lingüística es la cosa más absurdo que no podemos echar a la cara.
Desde la parte sociológica y demás que hable los que trabajen con esos campos, pero desde este campo, ya te digo que si usas lenguaje inclusivo no me incluyes por lo cual podría usar las diversas herramientas para quitar las barreras que me estás añadiendo en la comunicación.
Resultado: +0
Como lo dijo yanet más arriba... es la traducción oficial. El autor también escribió las cosas con género neutral, y es tan simple como comprobarlo. Así que sí, tienes derecho a leer con el lenguaje habitual, pero él como autor tiene derecho a escribir como quiera, eres tu quien lo compra al final, no? Es como la cantidad de libros que hay escritos con muchas faltas de ortografía, pues... mala mía por comprarlos, que le vamos a hacer.
Resultado: +0
si, pero el autor no escribió en lenguaje inclusivo o si. e ahí el punto.
Resultado: +0
Que sí. Porque había personajes de género neutro, los caracterizó así, y en la traducción lo tradujeron fieles a lo que él hizo.
Resultado: +0
haber haber, pongámosla más fácil. en el idioma original en que el libro fue escrito, el autor escribió el mismo en lenguage inclusivo? porque puede que los géneros sean neutrales, pero eso no tiene nada que ver con escribirlo o no en lenguaje inclusivo
Resultado: +0
correcto. dudo que sánderson haya querido escribir en lenguaje inclusivo. elles? todes? es posible eso escribirlo en inglés? thelles? everybodylles? o cuando dice unes en vez de unos. como sería en inglés, si para poner unos es some en inglés. entonces sería somelles? joder. una cosa es que lo escriba en neutro, que no es lo mismo que lenguaje inclusivo. pero, no nos vamos a tirar del cabello por algo así. pero, de que estubo mal qque lo tradujeran en inclusivo fue una metida de pata monumental. una cosa es escribir la personalidad de un personaje de otro planeta, y que este tenga modismos o una forma distintiva de ser. pero, ponerle a un personaje de otro mundo como idioma lenguaje inclusivo? no he leído el libro en inglés. pero, como soy tozudo y no me gusta quedarme con la vala metida en donde no me llega el sol, lo voy a leer por la pura satisfacción de saber, que estoy seguro de que no trae nada de eso.
Resultado: +0
el probleme es que muches persones que ne saben hablar ningune idiome mas que el espeñele, ne entenden que les idiomes ne todes elles tienen géneres malculines y femenines en sus gramátiques. o como sea que se escriba :V
Resultado: +0
lo dicho, hablan sin ningún fundamento,el inglés si que tiene lenguaje inclusivo, y de hecho muchas de sus reformas al lenguaje ya han sido aprovadas, claro que no es parecido a la propuesta del español, porque en parte, el inglés es mucho menos machista que el español. everybody, no quiero entrar en la tónica de ser despectivo, pero algunos ay dios. Márcame el género en evrybody, una vez entiendan cómo es el inglés ahí si hablen que si no hacen el ridículo.
Resultado: +0
sabes jaime? lamentablemente no es culpa del editor. al parecer, al grandioso sanderson no se le ocurrió nada mejor, que poner eso en el texto original. una lástima, por lo menos en mi opinión, eso le quita categoría. si, así de radical. y qué? :v lo andube averiguando y zas! golpazo en mera trompa. encontré un sitio donde se habla justamente de esta segunda entrega de estelar. y si, la persona que lo leyó en inglés tanto como en castellano, decía que tenía esa magna maravilla lengüística en la segunda entrega. ojalá que no lo vuelva hacer. una pena, que quieren que les diga. pero si he de ser honesto, en realidad es algo novedoso. pero, no deja de hacer que rechinen los dientes cuando escuchas al lector que lee semejante... cosa. a y mago, bien por su sapiencia, o, maravilloso genio. si tanto le gustan, las adaptaciones curiosas de los ee u,?viva en gringolandia, entonces para que termine por ser feliz, y no aguantar el machismo del castellano. machismo lengüístico. mire compañero, da igual, si algunos quieren escribir como el verdadero or***. la forma correcta siempre será, la que nos enseñaron en el cole. algunos dicen que fue a la fuerza. bien, eso fue en el pasado quizá, pero hoy, es simplemente algo que se da por sentado, y se sabe que es la forma correcta. es bonito cuando se habla bien, y cuando escribes bien. es lógico que al no poseer el inglés como lengua materna se produzcan errores. lo dicho, genio, y más encima con ganas de meternos a la fuerza sus opiniones. como opinión está bien, y se respeta. por lo menos yo si la respeto. hayá usted, si no respeta al resto. arriba hilo, pasemos del resto que... no aportan mucho sobre el particular. a demás, que ¡se ve, y se escucha feo! no lo pueden negar. eso prácticamente derriba toda una arquitectura que ha sido consolidada por mucho tiempo. es tan antinatural, que con tan solo pensar en que los gobiernos decidan adoptar semejante cosa como que te dan ganas de ahorcarte del coraje. sin nade mas que aportere, espero que les veye muy bien. recuerden, que en este foro, todes tenemos que ser felices e inclusivos. :v
Resultado: +0
eso está bien dicho y ahora por favor, a los moderadores, podríian serrár esto? es que, chicos perdonen, pero ya se sabe este lenguueje no tiene nade de inclusive aaaa, noooo, ya me estoy contagiandee, uyyyyy, nooo, contagiando, jajajaja . y pues la verdad ya pienso que en serio ya esto no es necesario,. ya se sabe lo que se piensa de esa cosa loca que ahora nos quieren imponer, o como sea, y pues el objetivo de esto era saber que se piensa, y ya lo sabemes, ok noooooo, ráaaallos jajajaja sabemos, jejeje estoy bromeando ahora si, fuera ilo por fis jajajaja
Resultado: +0
pero el español es machista, porqué?? tenemos un pronombre que nos indica el género, donde está el machismo? a, que usamos los aunque alla mujeres en el grupo? o porqué. sinceramente me gustaría saberlo porque no lo veo machista.
y el inglés claro que es más fácil que se adapte, ya que no tiene estos pronombres, pero vamos a gusto del elctor. un autor use modificaciones del lenguaje en una raza que sea diferente a los humanos, pues mira, puede ser. los braticks tienen género masculino y femenino al mismo tiempo, se refieren así mismos coon les, refiriéndose a todos sus indivíduos. o los seres cefalodones, que hablan como nostros, refiriendose a sus ambos sexos (e incluso coonstancia temporal) pero aí ya es una movida.
en fin. de sanderson prefiero no opinar, de sus traducciones menos xd
Resultado: +0
na esque haber, puede que existan seres neutrales cuyo género no sea ni hombre ni mujer, pero esto no tiene nada que ver en si ponerles o no un idioma inclusivo para que las feminacis queden contentas. por ejemplo, en el libro trashlander de Larry Niven si no estoy mal... o es vuela de noche, ya no me acuerdo porque hace resto de tiempo que me los leí... existen unos seres cuya identidad está constituída por varios seres. es decir, estos seres son una especie de conjunto de anguilas inteligentes que al juntarse entre si, constituyen una entidad y que obbiamente, no tienen género ni masculino ni femenino y son asexuales. pero eso no hace que se anden hablande come pendejes... hay no, no era así? en fin. esto no hace que estos seres anden hablando en este seudo idioma, aunque a pesar que esto sea porque aún no existía. estos seres tienen una forma muy curiosa de expresarse, porque en todo se expresan normalmente excepto al hablar de si mismos, donde no hablan de yo, mi mismo, conmigo y palabras así. estos hablan de nosotros, nosotros mismos, con nosotros y palabras así ya que al ser seres producto de la unión de varios seres, estos aún permanecen conscientes de este hecho y del hecho de que cada una de las anguilas inteligentes que los componen se ocupa de tales y cuales procesos mentales.
entonces pues el querido autor no tenía porqué tirarse el idioma, bajar e categoría al libro con semejante desatino. ahora. un inglés inclusivo...? cómo será eso? lo único que se me viene a la cabeza es hablar de the boirls en lugar de the boys o the girls, the guirls, the childrs o así jajajajajjjj
Resultado: +0
em... el lenguaje inclusivo en una lectura me causa el mismo sentimiento de incomodidad que lo causa la palabra gringolandia. ojo, estoy deacuerdo con pato fresco, cuac, pero gringolandia me... hace sentir raro.
Resultado: +0
Hola! Vengo a hacer algunas preguntas que la verdad por más que lo pienso, no les encuentro respuestas. Antes me gustaría aclarar que no uso el lenguaje inclusivo, pero estoy rodeada de gente que sí lo hace y siempre que hablamos del tema o los percibo muy enojados por mi desacuerdo o también me pasa que siento que no entienden mis argumentos pero bueno.
Mi primera pregunta es acerca de para qué se inventó realmente el lenguaje inclusivo? Cuando pregunto esto, me responden cosas diferentes: algunos dicen que para las personas que tienen género no binario, es decir que no se identifican con el género masculino o con el género femenino. Otras personas me dicen que es para incluir y visibilizar a las mujeres en el discurso porque al decir todos y demás expresiones, sólo se hace referencia al hombre y no tenemos diferenciación entre un lenguaje neutro y uno masculino. Así que bueno, si nadie se pone de acuerdo con el objetivo del lenguaje me parece que no es un buen comienzo.
Otra pregunta que me surge es acerca de la igualdad, bueno no es una pregunta, es una reflexión. Me han dicho que se creó el lenguaje inclusivo para transformar a la sociedad en el plano de lo simbólico y se visibilice de manera simbólica a esas minorías que el lenguaje tradicional no incluye. Hay palabras tales como cuerpa, grupa y muchas otras para poder diferenciar el cuerpo del hombre o un grupo integrado solo por mujeres. Esto no es justamente lo contrario? Diciendo expresiones como grupa o cuerpa no estamos haciendo una diferencia en vez de plantear una igualdad? Imagínense, hay una desigualdad biológica entre hombre y mujer, también una desigualdad de derechos y de conceptos cuando nos referimos a uno o a otro. No es suficiente desigualdad como para agregar una diferenciación tan marcada en el lenguaje? De por sí ya existen palabras que se diferencian por género, para qué agregar más de las que ya hay? Yo considero que así como está debería quedarse. Literal una amiga me dijo que quería escribir una libra, o sea un libro pero como lo escribe ella, es una libra. Al principio me reí porque pensé que era broma pero se puso seria y me dijo que la respete en su modo de hablar.
Lo último que me gustaría debatir es: al intentar imponer el lenguaje inclusivo a la fuerza en libros, en nuestra educación escolar y universitaria y hasta en el ámbito laboral no se estaría haciendo justamente eso que tanto se critica? Qué diferencia hay entre los invasores que en un pasado impusieron su propia lengua con lo que ocurre actualmente? Lógicamente en el pasado se derramó mucha sangre y todo se impuso a base de violencia, pero imponer algo en el ámbito intelectual no es muy diferente, es una imposición de todos modos pero un poco más civilizada.
Resultado: +0
si supuestamente terminar las palabras con la E es lenguaje inclusivo: ¿Porqué se intenta obligar a todo el mundo a que usen la palabra estudianta?
Resultado: +0
el mensaje de esta chica me hizo pensar en algo, pero antes de mencionarlo... gracias, querida deidad desconocida, por no obligarme a interactuar con personas que usan el lenguaje inclusivo de gratis.
bien, ahora... es verdad eso de cuerpa? y estudianta... hey, me parece que estudianta sí que lo escuché alguna vez. alguna vez tube un profesor de lengua que estaría feliz de reprobar a un estudiante que escriva así.
es simplemente ridículo. porqué carajos hay personas no vinarias? jo,der. si eres no binaria, acepta que tienes el cuerpo de un hombre o una mujer. y si, por alguna razón genética tienes ambos órganos reproductivos, entonces trata de elegir un género. yo creo que, de darse este caso en el que no quieres elegir, se le digera él. el estudiante, el compañero. porqué? simple, porque es la manera más estándar de hacerlo. si no quiere que le digan chico o chica, que entonces sea... chinga me quedé sin ideas... cómo se podría hacer en estos casos?
joder,porqué necesitarías ser no binario para empezaaar. quieres sentirte diferente, o no te identificas con ningún género? entonces elige uno con el que tengas... algo! no hay, ni habrá, un jodido tercer género! y sabes porqué, personita que está leyendo esto? porque, aunque lo hubiera o se lo imbentaran, algún ser humano demaciado creativo querría no ser parte de este tampoco. no, todos, pueden, tenerlo, todo! no vivimos en un mundo justo, y por eso a las mujeres se les trató como obgetos. pero saben qué? ahora las mujeres son respetadas, beneradas, y figuras históricas geniales. nosotros los seres humanos ebolucionamos anatómicamente, pero también tenemos que hacerlo racionalmente. vale, no tengo problema con los omosexuales, ni a sexuales, ni trans, ni nada de eso... saben quien es JK Rouling? si, como para no conocerla. ella hizo un comentario con el que yo estube de acuerdo, creo que fue en su twiter, sobre que era raro que los transexuales femeninos entraran a un baño de chicas. totalmente deacuerdo! para algo se hicieron los baños para chicas... para chicas! y adivinen que pasó? a la mujer se le fueron encima. la señora tiene su vición de las cosas, y talvez devería dejárcelas guardadas ya que es una famosa, pero esto... esto es muy lógico.
si les dices que no pueden ir al baño de chicas se enojan porque estás irrespetando sus derechos... aaaaa, pero si les pones un baño a ellos... hay ban denuevo. este mundo es complicado, pero hay que tener un poco de comprención. no todo es perfecto. nosotros los ciegos tenemos mucha menos suerte que ellos en muchos ámbitos, y somos conscientes de que poco a poco las cosas mejoran.
Resultado: +0
hola. ay algo que no termino de entender con el lenguaje inclusivo. en que caso se aplica las palabras que finalizan en bocal (a) se usan cuando se refieren a género femenino, como en el ejemplo anterior de la chica, si ella escribe una libra? o si es ella una estudianta? hace poco vi una noticia de mi país que el ministerio de cultura dará presupuesto para que una feminista haga una serie que se llama mi cuerpa, mis reglas. el ministerio de cultura! esto es grave. y muy aparte, creo que este hilo no es para discutir sobre personas de género no binario ni nada de eso, empatía pues
Resultado: +0
pero, si todos ya tiene expresión femenina, que es todas. osea eso de todes, fué un invento de alguien que no encontró algo más productivo que hacer.
Resultado: +0
lo siento, señorita, me motivé
Resultado: +0
buee genio ni por las curbas, si soy mago pues y no tengo la culpa que algunos digan incoherencias sin saber de que hablan. además que es lo que estoy yo tratando de imponer? si he dicho ya no se cuantas veces que la forma de este lenguaje en el español no me gusta? Lo único que he tratado de decir es que nadie tiene derecho a decir que es una boludes y cuanta cosa se les ocurra sobre todo sin ningún conocimiento y basados en argumentos ridículos. Para quien preguntó el porqué, trataré de explicar lo que yo entiendo: en un principio se pretendió incluir a la mujer en el lenguaje usando la A, o espresiones como todos y todas. sin embargo, este lenguaje incluía las mujeres, pero era un sistema binario, es decir, solo reconocía dos géneros mujer y hombre, así que ahí nace la necesidad de incluir la E o el arroba. Esto en el cámpo simbólico es muy importante, pero es lo que a causado revuelo. Ahora bien, creo que algunas personas lo han llevado al estremo, y no conozco sus argumentos, así que me abstengo de opinar demasiado, pero en mi parecer los objetos como un libro no deberían entrar en la discución, porque en todo caso, arma es femenino y han sido usadas históricamente por los hombres. Por cierto, que el lenguaje inclusivo no es una cuestión del sexo de la persona, no es si es macho, hembra o hermafrodita, creo ese es el término, es sobre género que es algo muy diferente. géneros hay varios, mientras que el sexo de una persona si es lo biológico.
Resultado: +0
aquí concuerdo con @carol89, yo no le voy a dar gusto a esa gente patética que usa el lenguage bomitivo.
Ya tenemos bien establesido el género en cuanto a la forma de hacerse entender.
Aunque hay que ver que hay palabras que efectivamente sí concuerdo en que habrían de revisarse, porque en cuanto a profeciones, solo está en término mazculino.
Normalmente decimos para un instrumentista: El músico. ¿Cómo se le diría a la instrumentista en este caso?
Sí estoy de acuerdo en que se revisaran casos bien puntuales como este. ¿Las músicos?
Entiendo que la música es la música, pero aquí una pequeña sorpreza:
¿Qué pasaría si hay por ejemplo una orquesta formada solo de mujeres? Creo yo que sí está bien que se les diga por ejemplo de la siguiente manera:
Esta orquesta la componen diversas músicas egresadas de distintas escuelas, y ahora se reunieron para demostrar su talento.
¿Qué opinan?
Resultado: +0
es que la forma correcta es, las músicas.
Resultado: +0
esacto, y no lo veo raro.
Eso sí es inclusión al 100%.
Resultado: +0
sí, la verdad que decir la músico suena muy mal supongo que se debería decir, la música aunque también suena raro pero mucho mejor. También hay profesiones como periodista, artista que terminan con a y no escucho a nadie decir artisto o periodisto. Yo creo que se confunde mucho el tema de la letra, el hecho de que una palabra termine en a o en o, no significa que siempre sean femeninas o masculinas.
Puede que @el mago tenga razón, el cambio del lenguaje tendría que hacerse pero no en base a una letra o signo como el arroba, sino a algo más complejo como no sé, se me ocurre hacer una modificación en los conceptos que las palabras tienen.
A ver, para intentar ser más clara, según recuerdo allá a lo lejos en mis clases de lingüística, el lenguaje se estructura en base al significado, es decir la o las acepciones de una palabra; y significante es decir, la cadena de sonidos que representan a esa acepción. Por ejemplo, tenemos la palabra mesa, la palabra mesa sería el significante, y si yo digo, tabla de madera con cuatro patas, sería el significado. En este caso, el lenguaje inclusivo quiere hacer una modificación en el significante, es decir cambiar las palabras y eso suena bastante chocante. Tal vez la clave esté en modificar los significados de las palabras o quien sabe, pero tiene que ser algo más profundo y complejo que cambiar un par de letras para que suene supuestamente inclusivo.
Perdón si me enredé en esto, pero no recuerdo mucho las clases de lingüística, pero me parecen la clave para poder hacer un cambio real y que sea aceptado. También hay que tener en cuenta que no se logrará nada por la fuerza ni mucho menos de un día para el otro.
Resultado: +0
134 mensajes, 5 páginas: 1 23 4 5 ↖ Volver a la lista de temas
Usted debe estar conectado para poder postear.