Hola gente, buenas. pasa que ayer descargué el juego cave of marbels. lo ejecuto y una vez instalado procedo a abrirlo. todo normal pero e aquí un detalle. el juego comiensa sin lector y NVDA no me lee nada pese a que e activado el complemento JGT. como no conosco el menú e provado diferentes opciones, sin saber que son pero hasta ahora no e obtenido éxito. hay menús donde suena cuando de la primera opción te pasas a la última y a la inversa, pero hay otros donde no, por lo que se me dificulta saber cuantas opciones tiene y ese tipo de cosas. alguien me enseñaría a configurarlo para el uso con NVDA?. de antemano muchas gracias
Punteggio: +0
2. ithuralde,
una pregunta, de donde se descarga el jgt o como se llame?. xd, es q lo busqué pero no lo encuentro.
Punteggio: +0
3. El_Observador ,
Es que a ver. Hay que registrarse en la web Blind Games, y luego ahí sí, configurar JGT. Hay que poner el nombre de usuario y contraseña, y luego configurar ahí sí, los idiomas, aunque se hizo especialmente para traducir audiojuegos Japoneses. Y una vez en el juego ya pulsas un comando para que te vaya traduciendo cada cosa automáticamente, no recuerdo cuál es.
Punteggio: +0
4. BOFH ,
¿qué es cabe of marvels?
Punteggio: +0
5. el-canario,
cave of marvels no era por navegador?
Punteggio: +0
6. tyrion-lannister,
ni idea si es por navegador pero a mi me sale menú tipo audiojuego. yo me abro el NVDA, inicio seción en mi cuenta jgt, pulso control shift incert y, (es el comando para que te tradusca automáticamente) y dice enabled auto translation spoken o algo así. luego de eso puedo jugar bk o cualquier juego japo.... salvo este
Punteggio: +0
7. Nicky_Jam ,
Pera, si es de Morokuma (yo no recuerdo haberlo oído nombrar pero me re suena) no puede ser de navegador. Si es de morokuma tendría que ser un RPG de texto de los que acostumbra a desarrollarél.
Punteggio: +0
8. Mago_De_Oz,
Tenés que precionar incert ctrl shift y, e incert ctrl shift h. Pasa que, por lo menos en los rpg que yo he jugado de morokuma, algunas cosas como las opciones son directamente leídas por el lector, mientras que los textos que aparecen en un cuadro de edición van al portapapeles.
Punteggio: +0
9. tyrion-lannister,
si, es de morokuma. para que es incert control shift h?