Tele para todos: Traducción de audesc: ültimo añadido black mirror 1x01

101 messaggi, 4 pagine:  12 3 4 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Punteggio: +0

31. ELSENIORDENURMENGARD ,

jajaja doblaje castellano... onda vitaaaaal!!!!! naa mentira igual prefiero el latino pero a últimas cuentas sea latino o castellano está bien pues aunque diga conformista la realidad es que en latinoamerica la audiodescripción está muy poco explotada entonces jajaja ni como hacerle

Punteggio: +0

32. uri92,

a ver en principio lo haría en un mismo archivo pero claro luego habrá gente que no tenga netflix y dirá aaaaay pues yo quiero el audio latino también... y yo el latino no tengo acceso desde netflix,s olo en algunas series como narcos, el club etc pero es que estas ya no eswtán dobladas en españa y tienen descripción en latino jeje y son muy buenas por cierto

Punteggio: +0

33. gaisgeach_marbhtach ,

la nueva de breacking bad? por mi? genial. me la vi en inglés, pero eso siempre conlleva su siencia, su trabajo y su concentración. cosa de la que carecí cuando la vi por lo tanto, me encantaría verla otra vez, pero en español sea cual sea.

Punteggio: +0

34. arielfernando1 ,

hola! la de breaking bad estaría genial. ahora, supongo que si solo pusieras la pista de audiodescripción yo si me bajo la película la podría poner en el audio latino y escucharla supongo. o incluso desde el mismo netflix poniendo el reproductor a parte.

Punteggio: +0

35. SoyUnRatoncitoDeHelado ,

si, tambien opino que sea la de breakin bad.

Punteggio: +0

36. bartolomeo ,

la minoría de edad no nos debería impedir donar, y sobretodo cuando hablamos de un proyecto así, que nos podría beneficiar a muchos, pero bueno.
Oriol, lo que necesités, si estás dispuesto a hacer el proyecto contá con migo, yo tal vez pueda donarte algo.
lástima que cada vez que alguien propone un proyecto solo aparecen los malagradecidos que no aportan nada que solo critican porque andan sin oficio.

Punteggio: +0

37. Arcadian,

total mente deacuerdo con el ultimo mensaje y animo con el trabajo

Punteggio: +0

38. Cristian ,

Yo dije que si pudieras grabar el archivo de audiodescripción aparte, yo te puedo ayudar a mezclar en el audio en latino.
El irlandés! O Historia de un Matrimonio, yo voto por esas xD

Punteggio: +0

39. Rayo.bgtr ,

Bueno como dijo el pichon hay algunos programas que descargan contenido de netflix sería cuestión de que alguien con acceso al doblaje latino pudiera descargarlas y pasárselas a Oriol, e inclusive si me pongo a imbestigar yo podría hacerlo.
Y bueno respecto a la donación... Ya empesé lavor de combencimiento para que mis padres me saquen o me ayuden a sacar una tarjeta de dévito para menores( cuenta de aorro en banco azteca) para poder contrivuír con almenos un poco. Saludos.

Punteggio: +0

40. Luis-sama ,

hay hay hay, entré aquí para ver mi pelea de inválidos diaria, y me encontré con esto. sobre lo de las voces... todos, y con eso digo tooodos, preferimos el audio en esperanto. ya dije todos?
dejando las bromas, me parese una interesante idea, pero un poco agotadora. si quieres intentarlo, tienes mi apoyo. claro, con esto me refiero a dinero, ya que con apoyo emocional no se paga netflix!

Punteggio: +0

41. venustiano-carranza ,

leo capo ya lo dije parece que no lees al conformarse con lo que sea es conformismo, eso si es conformismo, primero lee y luego deja de decir tonterías.

Punteggio: +0

42. leon_trotsky,

ea sí, el español de españa es lo mejor, es mucho mejor que el latino. es más. siempre que veo una película en latino, prefiero no verla así. busco la versión de españa y todo. oriol, mucha suerte con este proyecto, saldrá genial, no tengo dudas.

Punteggio: +0

43. venustiano-carranza ,

a mi no me gusta el español de españa me aburre

Punteggio: +0

44. leocapo,

Literalmente, todos los días veo a personas ciegas llorando que les cuesta conseguir trabajo, pero a la hora de la verdad siempre están discriminando y haciendo de menos al que no puede pagar justificándose en que no quiere y que la minoría de edad no es justificatibo y bla, bla, bla. Hipocresía se llama. Al final, me van a hacer pensar que solo lo hacen por llamar la atención. Y sobre el Español España, era una opinión personal, no una crítica al proyecto. Me da igual en qué doblaje lo haga, pero sinceramente,al Castellano no lo prefiero.

Punteggio: +0

45. uri92,

a ver, he pensado en hacer una cosa a ver qué les (os) parece.
Voy a subir 2 pistas
una, con la audiodescripción sola, y otra con el track de español España para los que no quieran tener que unir las pistas (entiendo que no todo el mundo sabe hacerlo).
así todo el mundo sale contento. No me cuesta nada ponerle un mute a la pista de audio del doblaje y renderizar (cnovertir a mp3) el audio saliente de reaper.

Además, voy a agilizar el proyecto porque he pensado que no tendré que grabar 2 veces, solamente el audio del doblaje. El audio con la audiodescripción puedo escuchar en el navegador a la vez que el otro y luego grabar, así que es divertido.
Incluso me puede servir a mí de mucho, algunos sabrán que soy traductor, por lo tanto puede ser un trabajo de lenguaje muy divertido escuchar el audio original y luego cómo han traducido en el doblaje.
Es un proycto divertido que tomo con ganas, a ver qué sale.
Disculpad el uso de términos españoles y latinos, intento usar un lenguaje equilibrado. xd

Punteggio: +0

Ultima edizione da uri92, 11.12.2019 09:56:08

46. szeiryu ,

go tu puedes! :3

Punteggio: +0

47. uri92,

Hola pues estoy haciendo ya la peli de breaking bad, llevo unos 15 minutos hechos, entre hoy y mañana la termino
la verdad me encanta este proyecto a ver si la puedo subir
He pensado en subirlo a mi blog
https://blog.oriolgomez.com
También lo publicaré en twitter @oriol_gomez92 así que si no me sigues, sígueme y también lo pondré en la lista de correo
radiolavila+subscribe@groups.io
si me sigues por alguno de estos canales, sobre todo en Twitter, en la lista y en el blog, te enterarás de cuadno publique más contenido.

Punteggio: +0

48. sharai_yin ,

simplemente eres genial, gracias por mucho, perdón por tan poco

Punteggio: +0

49. arielfernando1 ,

hola!
felicidades por el aporte que harás.
y gracias por la peli!

Punteggio: +0

50. elgato,

Saludos! oye, que super buen proyecto!
Oriol... Y no has pensado en hablar con las distintas plataformas, para que así tengas quizá si no la donación del gremio... si un salario por esto? aun que... de ser así, te contratan las plataformas directamente... te exigen más... y se acavó el que todos los cieguitos las puedan ver... por que van a estar en las plataformas, pero... quizá... quizá sea un avance para tu proyecto? nose, era una muy humilde opinión / idea... :) Suerte con esto y muchos ánimos!

Punteggio: +0

51. leocapo,

probablemente, sería lo mejor.

Punteggio: +0

52. gaisgeach_marbhtach ,

esta es gente que le pone el alma :D .
nada oriol, mis respetos. ten por seguro que ando pendiente de esto quiero verme la peli sin estar murmurando... pero que diantres fue que dijo? no entendí! slow slow please! y eso del doblaje es lo de menos, con que se pueda ver y disfrutar,?todo genial

Punteggio: +0

53. uri92,

Hola!
Bueno, lo prometido es deuda
Os traigo una primera película, el camino.
Soy consciente de que en algunos puntos (bien pocos) el audio queda demasiado alto. Lo grabé con un efecto para querer potenciar al bajo volumen de Netflix y me pasé con el gain. Pero no ocurre mucho, y la película se entiende perfectamente:

Agradecería muchísimo contribuciones. Me ha costado mucho tiempo esto, entre hoy y ayer unas 8 o 9 horas.

https://blog.oriolgomez.com/?p=323

Punteggio: +0

54. Uther,

Ahí te envié un donativo. Espero poder seguir apoyándote económicamente.

Punteggio: +0

55. sebe_hans-hollestelle,

hola. intenté mirarla, pero no hay otra forma mas que descargando, y al intentar hacerlo, me ha salido esto. ERROR 404 - Not Found!
The following error occurred: The requested URL was not found on this server. Please check the URL or contact the webmaster.

Punteggio: +0

56. uri92,

Hola, dónde la descargaste?
Puse mal el ilnk en el post.. Qué vergüenza jaja
el link que es
https://oriolgomez.com/tt/el_camino.zip

Punteggio: +0

Ultima edizione da uri92, 12.12.2019 16:41:30

57. r-althor,

buenas. Pedazo de proyecto.
Vi el camino en inglés y entendí bastante, pero habrá que darle alguna oportunidad en español. Ahora mismo con tema tarjeta y paypal estamos un poco jodidos con el banco central, pero cuando liberen esta cosa envío algo.
Un saludo!

Punteggio: +0

58. Uther,

A quedado estupendo, felicidades.

Punteggio: +0

59. gaisgeach_marbhtach ,

señor oriol, sin palabras. a diferencia del señor Al'Thor, me costó lo mío entenderla, así que esta en español me cae pero de perlas.

Punteggio: +0

60. Danielmillo,

Hola Oriol, espectacular tu proyecto.
Yo te ayudaría a descargar los audios (a traducir no me animo), pero me gustaría saber cómo hacerlo. Antes usaba Free Netflix Downloader pero ya no está funcionando.

Punteggio: +0

101 messaggi, 4 pagine:  12 3 4 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Rispondere all'argomento

Devi aver loggato per postare.

Password dimenticata ? Crea un account