petit souci de mise en forme sur la page L'équipe

5 Nachrichten, 1 Seiten: 1  ↖ Zurück zur Themenliste

~msgScore~: +0

1. Mehdi-Malakane,

salut.
par ce que j'aime que le salon soit toujours meilleur , je viens souvent pour déclarer quelle que bug que je rencontre, est que beaucoup de gens disent que c'est bette... mais pour moi non...
passons a l'important.

j'ai remarquer que a la fin du site web du salon y a une nouvelle page: équipe
sur cet page y a une faute de programmation en html.
voici la faute:

titre de niveaux 1 L'équipe.
L'équipe du Salon est composée de trois grand groupes: les administrateurs, les traducteurs et les helpers.
L'équipe d'administration

titre de niveaux2 Helpers
titre de niveaux3 Français

voici le code html de cette parti:
début de code:

<main id="main" role="main" aria-label="Contenu principal"><h1>L'équipe</h1><p>L'équipe du Salon est composée de trois grand groupes: les administrateurs, les traducteurs et les helpers.</p><h2 role="heading" aria-level="2">L'équipe d'administration</h2><ul><li>Aminiel, créateur du Salon et unique développeur</li><li>Zorvax, administrateur système et chasseur de multicomptes</li><li>Ledare, responsable des helpers et des traducteurs, administrateur principal</li><li>Anneau-de-saturne, responsable des helpers et des traducteurs, responsable communication</li></ul><h2 role="heading" aria-level="2">Helpers</h2><h3 role="heading" aria-level="3">Français</h3><ul><li>Melli</li><li>Fournoucle</li><li>Jeremyp3</li><li>Flanelle</li></p><h3 role="heading" aria-level="3">Anglais</h3><p><li>Mayya</li></ul>
fin de code

envoi par le code et par la page, que les Helpers Français ils sont dans la même liste avec Mayya qui est une Helper d'Anglais.
pour quoi pas qu'elle soit Mayya
dans une liste toute seule?
comme sela:

titre de niveaux 1 L'équipe.
L'équipe du Salon est composée de trois grand groupes: les administrateurs, les traducteurs et les helpers.
L'équipe d'administration

titre de niveaux2 Helpers
titre de niveaux3 Français

titre de niveaux3 Anglais
liste avec un élément:
- Mayya
or de liste.

je sait pas ci vous êtes d'accord ou non.
pour moi, le code html il faut qu'il soit comme cela:
début de code:
<main id="main" role="main" aria-label="Contenu principal"><h1>L'équipe</h1><p>L'équipe du Salon est composée de trois grand groupes: les administrateurs, les traducteurs et les helpers.</p><h2 role="heading" aria-level="2">L'équipe d'administration</h2><ul><li>Aminiel, créateur du Salon et unique développeur</li><li>Zorvax, administrateur système et chasseur de multicomptes</li><li>Ledare, responsable des helpers et des traducteurs, administrateur principal</li><li>Anneau-de-saturne, responsable des helpers et des traducteurs, responsable communication</li></ul><h2 role="heading" aria-level="2">Helpers</h2><h3 role="heading" aria-level="3">Français</h3><ul><li>Melli</li><li>Fournoucle</li><li>Jeremyp3</li><li>Flanelle</li></ul></p><h3 role="heading" aria-level="3">Anglais</h3><p><ul><li>Mayya</li></ul>
fin de code:
ce qui donne cela:

titre de niveaux 1 L'équipe.
L'équipe du Salon est composée de trois grand groupes: les administrateurs, les traducteurs et les helpers.
L'équipe d'administration

titre de niveaux2 Helpers
titre de niveaux3 Français

titre de niveaux3 Anglais
liste avec un élément:
- Mayya
or de liste.

ps: y avait pas une: "</ul>" a la fin de la liste des Helpers Français
et aussi il manque: "<ul>" au début de la liste qui contient les Helpers Anglais.

merci d'avoir lire ce topique.
musique

~msgScore~: +0

Zuletzt geändert von Mehdi-Malakane, Jul 2 2015 06:20:45

2. kiki,

oui je comprends rien au page codé mais logique ce que tu dis musique pour mettre maya en rubrique lp anglais... mais je epnse que la page présente tous les lp d'un coup . Et il faudrait ajouter les gens qui font la traduction anglais c'est fait pour maya et les autres qui font vers espagnol italien et je sais plus quoi... peut être là ça serait bien présenté.

~msgScore~: +0

3. Ledare,

Bonjour,

Merci pour ce raport musique. Bien vu. Ce souci esthétique a déjà été signalé.
Parcontre pour tes prochains sujets sois plus précis dans tes titres s'il te plaît parce que "petit bug au salon " porte à confusion. Encore une fois c'est esthétique, et ce n'est pas lié à la plate-forme mais à son site. Je me permets donc de le renommer en conséquence.

Kiki, tu ne penses pas qu'il faudrait aller faire un tour sur cette page durant... aller, quelques secondes avant de faire des paris et suggestions à base de "je pense qu'il y a tel contenu donc il faudrait que ça soit présenté comme cela"? Mayya y est, mais pas que. Les helpers et traducteurs de toutes les langues disponibles sur Le Salon y sont bien inclus et ceux depuis des mois. Tes suggestions sont les bienvenues mais s'il vous plaît avant de "y'a qu'à faut qu'on..." fondés sur de la science fiction, svp jetez un coup d'oeil/oreille avant de critiquer surtout quand le travail a déjà été fait. On demande juste ça, c'est pas grand chose.

~msgScore~: +0

4. Mehdi-Malakane,

merci ledar d'avoir répandre a mon topique, et aussi d'avoir accepter ma suggestion .
et pardon pour le titre de topique.
merci bonne pm.

~msgScore~: +0

5. kiki,

ah mais oui mon ami ledar que je connais la page puisque j'y suis aller avant de parler mais c'était pas pour une critique c'était plus pour la présentation dans le mème groupe avec tous les traduc quoi... D'ailleurs je répondais que sur la page repris de notre ami, pas spécialement sur la page complète du site du salon... m'enfin bon, pardon, suis bête ^^

~msgScore~: +0

5 Nachrichten, 1 Seiten: 1  ↖ Zurück zur Themenliste

Auf das Thema antworten

Sie müssen angemeldet sein, um posten zu können