3181. asuma-sarutovi,
siii lla lo e escuchado,por eso mi indignación estoy viendo el reyeno,y está divertido nostalgia por naruto chikito
~msgScore~: +0
3273 Nachrichten, 110 Seiten: 1…; 105 106107 108 109 110 ↖ Zurück zur Themenliste
~msgScore~: +21
siii lla lo e escuchado,por eso mi indignación estoy viendo el reyeno,y está divertido nostalgia por naruto chikito
~msgScore~: +0
amí me encantó la vos de pain lo iso jenial; alguna que otra cosa rara; pero de el resto transmite loque ai que transmitir
~msgScore~: +0
por si alguien quiere ver el anime de la chica ciervo en latino, anime onegai lo subió a YouTube por tiempo limitado hasta mañana.
https://youtu.be/MvUBpzI2ZjQ
~msgScore~: +0
haber es que no es como que uno esté criticando de forma negativa, simplemente se dice esto de manera constructiva; la verdad todavía no veo esa saga, pero como van a decir shinra tencei y luego empujón divino en el mismo arco? Eso no se hace, o te quedas con un nombre o con el otro, y bueno tengo todo el derecho a quejarme, total estoy pagando por un producto men, para que me salgan con retrasos, con que estrenan tres temporadas, luego mejor dos, luego no mejor tres y al final tirarte dos de las cuales una como dije es relleno? Nada que ver, yo en lo personal si hago un reclamo, tanto a partes del doblaje como a Netflix. Se demoran en sacar caps como si fuera un anime nuevo sabiendo que es algo que se debió haber estrenado hace mucho, entiendo que pase esto con one piece o con kimetsu, pero con naruto? Nada que ver jajaj así van a perder mucho rating. En fin, es solo una opinión y pueden no estar de acuerdo conmigo.
~msgScore~: +0
Varias cosas: Podemos estar inconforme por algo, porque no se hace como nos gusta, porque no nos causa empatía, y pon aquí la excusa que quieras, pero no confundamos todo. Primero, nadie paga Netflix solo por ver naruto, y quien lo hace pues lo hace consciente de lo que puede encontrar y bueno, si quiere desperdiciar su dinero así es su problema. Segundo, no es como cuando tomamos nuestro disco y lo llenamos de series, solo darle play y ya, hay que saber todo lo que implica tener un video disponible en una plataforma de streamin, solo preparar los videos es todo un camino tortuoso, ya que ellos los tienen que codificar 200 veces para que el video tenga las distintas versiones que se adapten a todos los dispositivos, apps, velocidades, ETC. Eso sin contar con todo el trabajo que implica conectarlo en las bases de datos para que podamos acceder a ellos por las distintas interfaces. Tercero, tener eso disponible cuesta dinero, y mucho, dinero que Netflix tiene que recuperar de alguna manera y esta es la más adecuada que encontraron debido a que probablemente esta serie no sea ni un 5% de su audiencia global. Cuarto, pueden decir que no les gusta algo, que no les agrada y tal, pero decir que un profesional del negocio que tiene más de 30 años en él no sabe lo que hace solo porque a ti no te gusta es algo infantil. Sexto, en todo material audiovisual hay mas o menos errores, incluyendo el material original. Séptimo, el doblaje no se hace solo para los fans, se hace para todo publico que quiera ver la serie por lo que las adaptaciones tienen que tener en cuenta la idiosincrasia de la región donde se va a transmitir y hacer lo que se considere necesario. Por último, si es bueno que hablemos del tema, que nos divirtamos discutiendo lo que nos parece y no nos parece, pero tomarlo solo como eso, como una curiosidad, un plus añadido a la experiencia, algo con que divertirse y bromear. Si lo sacas de ahí, solo arruinas la experiencia para ti y para los demás que quieren entrar en este mundo, que llegan y solo se encuentran con discusiones mas o menos tontas. Así que ustedes deciden que público quieren ser, el que se queja de todo creyendo que lo sabe todo, o el que simplemente se divierte y luego conversa sobre eso con los demás sin caer en el mimimimi. Así que sigamos discutiendo el tema, pero sin fanatismos ni toxicidad. Veré los episodios la próxima semana, o tal vez los deje para diciembre, no quiero que se me acaben tan pronto.
~msgScore~: +2
Y recuerden que muchas cosas cambiaron por este lado en más de diez años. Casi todo ofende y genera protesta. por eso también en losmedio se dice de todo y a la vez no se puede decir nada. Quizás un doblaje de una de estas series, difícilmente vuelva a ser como una vez fue
~msgScore~: +0
Gracias decu. +1 para ti.
Hay gente que se toma los animes como una religión y aburre hablar de eso porque solo sacan lo malo, porque las cosas no se les dieron como quisieron.
~msgScore~: +0
como me dijo un amigo mío demos gracias que ya lo tenemos con inconsistencias,pero aí está a lo mejor pensemos ke lo doblaron en el mismo tiempo que las pelis y Netflix lo soltará poco a poco yo soy de los ke digo ke los 500 caps ya estaban desde hace 2 años solo ke claro video no pudo sacarlos o no quisiieron pero ya están y es algo ciendo fan de la franquicia me alivia
~msgScore~: +0
Vi por ahí que las siguientes 3 temporadas saldrán el 1 de Diciembre.
~msgScore~: +0
Creo que yo dige eso mismo también en algún momento, saben que viz media es una compañía media rara, y que ah tratado esta serie como si fueran kilos de droga. pienso que claro no les llegó al precio y por eso se la quitaron y la guardaron hasta que alguien si quiso pagarles. recuerden que los actores tienen que firmar contratos de confidencialidad para que los de publicidad puedan manejar la información ellos. Entonces los actores no pueden decir si, la serie está terminada sin que alguien los autorice.
~msgScore~: +0
si después de la de pain la segunda mas interesante la reunión de los kagues y el prinsipio de la guerra
~msgScore~: +0
veo mucha crítica al doblaje y mimimi el original no es así, dichas por algunos que ni escriben bien los nombres de lo que critican.
kagues... dios mío.
~msgScore~: +0
Durante años hubo muchas malas pronunciaciones de los personajes y nombres cambiados, eso no nos importó nunca y no arruinó la experiencia porque nunca fue un parámetro para decir si algo estaba bien o mal. ejemplo, en Ranma la versión de los 80 hay un Sasuke y su nombre se pronuncia tal y como suena y no sáske como debería ser, pero en ese tiempo nadie criticó la serie por eso porque no era necesario ni importante. Lo mismo con Oliver que tendría que ser Tsubasa, Milk que tendría que ser Chichi, aunque fue muy atinado ese último que lo cambiaran en Latinoamérica para evitar lo que podría ser una burla constante en méxico. Ahora con la globalización ya los nombres japoneses no son tan raros por lo que seguirlos para cualquier público es mucho más fácil. Y no se a ustedes, pero a mi me encanta escuchar más meteoro de pegaso que pegaso riusei ken, con todo y que esa serie tiene registrado una buena cantidad de errores en su doblaje, pero quienes la vimos en su momento recién ahora nos enteramos jeje.
~msgScore~: +0
de mi honda vital no vas a estar hablando!
~msgScore~: +0
Ja, no te burles, o nos dirán con toda razón que los latinos tuvimos miedo de llamarlas bolas del dragón.
~msgScore~: +0
Ya salió Bocchi The Rock doblado en Crunchy, está precioso el anime!
~msgScore~: +0
tsque onda glaciar... Cooonñnñnño pero coooñnñnñnño. Bola aplastante. Así no
~msgScore~: +0
es que vamos a ver, para mucha gente pagar Netflix en realidad se le hace difícil y lo digo porque conozco a personas que lo hacen solo por naruto, aunque tu no te lo creas y mi crítica no va al doblaje como tal, sino a ese tipo de incosistencias en los capítulos, o sea en uno dice shinra rencei y en el otro empujón divino, no digo que me desagrada un u otro, simplemente que se queden o con la traducción o con la palabra como tal. Ahora si van a sacar dos temporadas por mes pues está bien a mi no me molesta, pero entonces no vengan a dar comunicados falsos de que sacarán 3 temporadas y cosas así, y tal vez tienes razón en que yo no se cual es el exhaustivo trabajo que se debe hacer para colgar un video en la plataforma, pero por algo tienen una plantilla de expertos empleados y créeme que a los que se llevan la tajada más grande del pastel tampoco les importa el trabajo que implica aquello, quizá a ti 6 o 7$ no te sumen ni te resten, pero a otra gente si que les resta.
Deku: Varias cosas: Podemos estar inconforme por algo, porque no se hace como nos gusta, porque no nos causa...: ayer 04:26
~msgScore~: +0
Lo de la inconsistencia ya lo vimos incluso en el castellano, a suitgesu creo que así se escribe, lo llaman como de tres formas distintas y en un mismo episodio. Es decir nadie se salva de eso. Y vuelvo y te repito, pagar por un servicio para ver solo una serie, es el peor negocio que puedes hacer, es dinero desperdiciado. No puedes quejarte si tu mentalidad es pagar solo para ver una serie y no está como querías. Por otro lado, hay una letra pequeña que casi nadie nunca lee, que dice que todo puede cambiar sin previo aviso. Netflix es para ver series y películas, no para ver naruto. De lo único que de verdad me quejo de Netflix porque arruina totalmente la experiencia, es de quienes están describiendo el contenido, pedazos de spoiler que se están tirando. Si quieres pagar para ver naruto, hay que esperar a que la completen y entonces sí mas o menos podría ser negocio.
~msgScore~: +0
No me había dado cuenta de lo que mencionaste con respecto a suiguetsu, pero eso pasó con el castellano? O con latino. Pues mal mal negocio no lo veo, o sea cuando tienes cosas que ver aparte de naruto; por ejemplo yo andaba con Jujutsu después de ver las primeras dos temporadas dobladas de shipuden, así que no fue dinero desperdiciado; pero la verdad tengo amigos que literal solo pagan por shipuden o por one piece, y si enoja que al final retracen cosas como la temporada de naruto o que te manden los episodios en japonés como lo que sucedió con el arco de one piece xd. Deku: Lo de la inconsistencia ya lo vimos incluso en el castellano, a suitgesu creo que así se escribe, lo...: hace 23 minutos
~msgScore~: +0
Uf no sabía que había gente que no le gustaba eso de que fueran lanzando un par de temporadas al mes. A mí no me dio el tiempo para ver la primer tanda de capítulos doblados el mes pasado. No es como que alguien tenga el tiempo suficiente para ver los 388 capítulos que no estaban doblados en un solo mes. Supongo que solo quieren ver algunos arcos y no toda la serie. Eso espero...
~msgScore~: +0
bueno, creo que lo de los nombres, ataques cambiados y así nos importa más en estos tiempos justo por la globalización. es decir, hace 15 años yo veía en DVD todos los animes en latino y aveces en España, ya si luego el otro disco era japonés no lo veía. pero ahora con esto que vemos subs y eso pues vimos la otra cara de la moneda y nos gusta, ya sea por nombres, interpretación, ETC. por ejemplo, a mi me gusta dragon ball super en jp, y pues pq en su momento lo vi a´si y no sé, me gustaron más las interpretaciones que le dieron a todo, a goku ultrainstin, vegetto, zamasu, vegetta bluevolution, ETC. en latino será que tengo mal oído, pero goku se escucha diferente, vegetta ya los gritos no le salen como antes, giren se me hizo una voz demasiado grave para él, zamasu ahiii mas oo meenoos. pero en fin. y no sé ustedes, pero ahora pareciera que los malos no se esfuerzan o algo así, solo les ponen una voz profunda y ya está, antes, un malo no necesitaba una voz de monstruo para imponer, ejemplos: freeser, pikoro daimao o como se diga, orochimaru de naruto chiquito, arles o saga patriarca, pegasus de yu gi oh, o incluso maric. ahora no sé, lo siento no taan real. solo pongo mi vozs reprofuunda y listo, soy malo malote! pain, el rey demonio en nanatsu, gueto en jjk, de nuevo giren en dbs, que por cierto, ahora resulta que él tb va a ser voz de madara. yujabaja en bleach TYBW, y no sé, chavelo?
~msgScore~: +1
de hecho yo solo pago Netflix por one piece, pero ni aún así da tiempo para ver
e pagado el prime de amazon, también HBO, aunque este me a gustado mas que el prime siento que tiene mas cosas y no, nada en audesc mas que la mayoría en englísh
y en cuanto naruto shippuden, para que se enojan si la mayoría lo terminamos en japo, osea enserio creían que todo sería perfecto? se dejó de doblar por mucho tiempo
~msgScore~: +0
bueno, bueno. este mes no todo fue malo. el doblaje de punk hazard de one ppiece está majestuosamente bien echo ah, qué voz espectacular que le dieron a caesar clown y a monet. me vuelvo re loco. qué opináis bosotros
~msgScore~: +0
Cuando Netflix me muestre todo los episodios doblados opino Jajaja
~msgScore~: +0
yo por ejemplo me veía shipuden saltando los rellenassos,pero ahora ke están doblados les voy a dar la oportunidad
~msgScore~: +0
Ea miren esto: No lo digo yo, lo dicen ellos mismos 🤣 https://vm.tiktok.com/ZMh4bHfXk/
~msgScore~: +0
tengo que reconocer que los rellenos de shippuden con subtítulos eran una miel pero ahora en latino hasta gracia me da me an sacado una que otra sonrisa, si pude con los rellenos del naruto niño, puedo con estas :V
~msgScore~: +0
Qué paja dan con Naruto y Dragon Ball eh ¿no conocen otra cosa?
~msgScore~: +0
Los rellenos se pasan más en doblaje. Es algo que digo y que muchos me discuten, leer subtítulos con voz sintetizada está chulo pero el desgaste es mayor, tu cerebro tiene que dividir lo que escucha en la voz original y lo que te lee la voz, eso constantemente termina cansando en jornadas largas. en una serie con doblaje, te relajas y música, efectos y diálogos son uno solo. Por eso me voy a rellenar con todos los que no he visto todavía.
~msgScore~: +0
3273 Nachrichten, 110 Seiten: 1…; 105 106107 108 109 110 ↖ Zurück zur Themenliste
Sie müssen angemeldet sein, um posten zu können