malas palabras, fraces regionales y demás de distintos países o regiones.

206 messaggi, 7 pagine:  1 23 4 5; 7 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Punteggio: +0

61. ElPana,

Chicos porsiacaso lo que puse anteriormente aunque suene algo chistoso o mal educado si lo quieren pensar así, no es con esas intenciones. Acá nos expresamos de esa forma en mi región. Pongo otro ejemplo para Venezuela la palabra maldito es una palabra muy fuerte, pero para cuba es el término que usan para referirse a los niños revoltosos.

Punteggio: +0

62. guanaco ,

veamos: para referirse al pene acá en argentina, se usan varios términos como ser pija, chota, choto, verga, maseta, esos serían los más comunes. irónicamente en uruguay, choto si no tengo mal sabido se le dice al chorizo. verga también se utiliza para referirse que algo o alguien es muy malo para hacer alguna cosa, por ejemplo: miralo a ese flaco, es un verga fjugando al futbol. para el mismo caso se puede usar la palabra maseta, pija. cuando hay una situación mala, se suele usar en lafrase la palabra cohto, por ejemplo: ayer el clima estaba re choto, o era una chotada. lo mismo se puede usar choto para decir que algo es trucho o de mala calidad. también se suele responder la frase, que garrón, cuando te cuentan una situación que no terminó de la mmanera. mmm... cheto o cheta, son personas de dinero, pijas en españa, fresas en méxico. pelotudo, boludo, leso, gil, navo, gilastrún, bolastrún, maseta, pancho, son insultos que son creo que ya muy conocidos de nosotros xd (recomendaciónn importante para aquellos que decidan imitar a un argentino: no vivimos diciendo ni che, ni boludo, ni pelotudo todo el tiempo, así que por favor no lo hagan! xd. gracias por su atención :3) el famoso ché, es una anteposición para cualquier frase que querramos dirijir hacia una persona en concreto, ejemplo de esto: che ma, sabés donde dejé el cargador del celu? che, qué hora es? ayudame un cachito che, que necesito una mano con esto. nunca de los jamases, el ché queda colgado al final de una frase, siempre o al prncipio, o en el medio previo a una frase siguiente. mmm.... por el momento es con lo que puedo aportar, capaz ya se ha comentado alguna de estas cosas, pero que vá xd. saluditos.

Punteggio: +0

63. venustiano-carranza ,

para la vagina en México se usan varios terminos como pene, panocha, aunque panocha es también uel pilonsillo de color negro Xd

Punteggio: +0

64. fuego-de-sagitario ,

Realmente dentro de todo, comprendo el comentario de Harry. Y es que siempre existe gente corriente. (No está dirigido a Los penúltimos comentarios). Chicos, este hilo en mi opinión es muy divertido e interesante, Y les diré algo aún sabiendo que me arriesgo a un vaneo del foro, y no se preocupen. tengo excelente comprención lectora, y soy responsable de mis actos. Primero. Las explicaciones sobre la palabra verga, están perfectas, puesto que es un término vastante utilizado, claramente podemos verlo con las diferentes aclaraciones. Pero eso no significa que comvirtamos el hilo en un diccionario sexual. Con esto me refiero a lo siguiente. Disculparán la redundancia e incistencia en el mismo término. La palabra verga hace alusión a el pene en ciertos países y regiones dentro de los mismos, pero también tiene infinidad de significados dentro de los distintos lenguajes culturales. Es por eso que el poder conocer muchos de los mismos, enriquece nuestro conocimiento terminológico. Pero de aí a que iniciemos saliendo del contexto, hay una diferencia marcada. Este hilo es sobre expreciones y malas palabras, no sobre los distintos nombres que reciben los genitales en cada país. Por ejemplo. El último comentario. No encuentro lo informativo, si menciona una parte íntima del cuerpo femenino, y utiliza la palabra panocha, comparándola con el nombre que es cierto, recibe el piloncillo en nuestro estado sinaloense de la república de méxico, Pero entonces se preguntarán los demás compañeros de otros países. ¿Y qué es el piloncillo? lo aclararé simplemente por enriquecer el conocimmiento. El piloncillo es un alimento hecho a base de caña de azúcar, que en países Como colombia, conocen como la panela. Pero eso es otro tema. lo que me cita a comentar hoy, es pedirles y aún siendo que yo no soy la dueña del hilo, que usemos un poco el criterio y la interpretación. No hagamos de un tema sencillo, una enrredadera. Asepto y comprendo explicaciones como las de Andrés (no puedo escribir su nick mega extraño). Y la de cache, puesto que las comparaciones que llevaron a cabo o las definiciones, simplemente nos dejaron ver las grandes diferencias que pueden existir para una misma palabra, dentro de diferentes territorios. Pero espero por el bien del hilo y de todos, que no comiencen con definiciones como en mi país al tracero se le dice, en el mío a los cenos se les llama, porque realmente no tiene nada que ver con el hilo, y creo que algunos se están aprovechando descaradamente de este hilo, para poner temas que entonces sí, son incómodos incluso para quienes somos adultos. Y no por cuestiones de retrogradez, o cerramiento de mente. Si no por pura educación y comportamiento adecuado dentro de un foro que como bien an dicho, es público, y puede ser leído por cualquiera. Tanto como adultos, como niños. Así que marquemos pauta, siendo maduros

Punteggio: +0

65. La_Nube_Cargada ,

en esto si que estoy bien de acuerdo con misma, y justificó y a su vez complementó el comentario de mistli... si nos damos cuenta y leemos muy bien y con atención, todos informamos terminolojías que en algunos casos hacen una analogía con otro término usado en otro lugar, y no para manejar palabras de forma tan irreberente e irresponsable... si, está bien conocer lo que cache y el otro muchacho apuntaron sobre esas palabras, porque llevan a otro sentido incluso lejano a lo sexual, como porejemplo esto: en mi prepa cuando alguien era realmente muy bueno para algo, le decían "eres la verga" o "la riata". no necesariamente porque fuera algo sexual, y así como dijeron los compañeros en otro sentido distinto. está bien opinar, pero porejemplo justificar. si, en donde yo vivo a tal cosa se le dice de tal forma, sinenvargo si voy a otro estado eso mismo quiere decir tal cosa y eso es esto y esto. recuerden que es informatibo, no insultatibo. como mi ejemplo de concha, por decir. y apropósito de, me permito aportar que en algunos países (méxico incluído) le llamamos "cabrón" a alguien que es muy malo, a algo muy difícil, o como apodo entre sus amigos: "que onda cabrón" o "que transa cabrón". pero, en realidad un cabrón es el macho de la cabra, a los mas grandes así se les dice, al igual que la deformada palabra "buey". así mismo pasa con la palabra "pinche". diario oímos: "pinche tocallo", "pinche vieja", "pinche bato". pero, ¿Que quieren decir en realidad con "pinche"? pinche es, el ayudante de un cocinero, en la jerga gastronómica. así que de aquí podemos sacar un dato curioso y quizás chusco; cuando alguien te diga frases como esta: ya no quiero que le hables a ese pinche bato. o esta otra: otra vez jugando con tus pinches amiguitos. de forma chusca podrías usar el significado no grosero, y responder: no, no son mis pinches porque yo no soy cocinero/a. jaja otra vez me dejé llevar, nos vemos en otro mensaje.

Punteggio: +0

66. m_k_armageddon ,

muy bien muy bien muy bien los últimos 2 post.
Es informativo, no diccionario sexual.

Punteggio: +0

67. fuego-de-sagitario ,

Jajaja Nube, me hiciste recordar precisamente ese significado de la palabra, cuando yo jugaba al rápido 7 tenía muchos compañeros que me decían, eres la verga para el rápido! jaja. Realmente el dato de pinche, si que es curioso. Pues creo que es la palabra que más podemos repetir en un día en méxico. Estaría bien un análicis de ello, pero creo que para todo, al menos los más comunes, decimos pinche. Hasta a la madresita santa a veces le decimos, a pinchi mi jefa! jejeje.

Punteggio: +0

68. ElPana,

Acá se dice cabrón a un chico es porque le han montado cacho y cabrona para las chicas.

Punteggio: +0

69. killer-instinct ,

efectivamente, la palabra pinche
de forma realista, es ayudante de cocinero, aunque la usamos en México de forma florida.

Punteggio: +0

70. El-general-diablo ,

eso que dijeron del pinche, yo se la apliqué a un tipo que muy gallo me dice: 'tu pinche madre'. y le dije, no, ella es chef, jajajaja
y si totalmente de acuerdo, esto es un post informativo de frases y palabras que se puedan interpretar para algunos como groserías y en otros no, no un diccionario de como llamamos a los órganos sexuales...

Punteggio: +0

71. surama,

a mí lo que me llamó la atención es que en mégico se dice para decir que alguien está muy bueno está como quiere y la primera vez que oí eso me quedé como whaaat? claro que está como qiere, no va a estar sin querer... no sé, me hizo gracia. También lo que me gustó es lo de maca en venezuela para referirse a amiga y uaaau! no sabía que verga tuviese tanto significados. Aunque pueda parecer una palabra mal sonante las palabras con connotaciones sexuales sirven para muchas cosas además de para lo que es, por ejemplo, tiene los cojones cuadrados, para decir que es un vago y pasa de todo, con tres pares de cojones para decir que eres muy valiente y le has puesto ganas este piso vale un cojón, para decir que vale mucho dinero tiene unos cojones que se los pisa (tiene mucha cara)... y etc, tenía un vídeo sobre eso que me pasaron por whatsapp si lo encuentro os mando el enlace

Punteggio: +0

72. El-general-diablo ,

Jajajaja y eso me recordó, que en algún lugar, no se donde, encojonar es como enojar...
y desencojonar es algo así como destruír o descomponer.
jejej pero no recuerdo donde oí eso.
y si, eso de está como quiere es cuando alguien está bien acá, jajaj... a, eso de bien acá, es como cuando no quieres decir algo o no sabes como decirlo. está bien acá, por no decir está bien bueno o bien padre, también usamos chido, chingón y demás cosas que ya hemos ido explicando.

Punteggio: +0

73. venustiano-carranza ,

para ddecir mno me importa se puede decir me vale madre, también aca

Punteggio: +0

74. El-general-diablo ,

así es, me vale madre, me vale verga, me importa un carajo, o una chingada, son modismos que se usan para demostrar poca importancia a algo.
creo que haré un potcast sobre algunos modismos mexicanos...

Punteggio: +0

75. mariachi_vargas_detecalitlaan ,

eso daledale xDD

Punteggio: +0

76. ElPana,

Si alguna vez le preguntan a un maracucho como se ve o como le cae, Pregunten primero si no les responderán a doble sentido. Aclaro para que entiendan echando broma decimos si nos preguntan ¿Me veo guapa? nosotros podemos responder: ¡Estás radiante o estás que explotas! o ¿como me queda tal cosa? ¿mija se te ve genial!, pero la realidad puede ser que no sea esa o que exageran más de la cuenta o están mintiendo. Esto es con el sentido de bromear y normalmente nadie que no sepa estas cosas cae por inocente.

Punteggio: +0

77. fuego-de-sagitario ,

Un potcast de modismos mexicanos. Dj Mistli, yo no quiero ver eso! (nótese el sentido del umor). Creo que sufriré ataques de risa si se lleva a cabo. Y es que realmente nosotros tenemos fraces, que válgamme dios. Incluso el rrecordarlas nosotros mismos, puede causar cierta gracia, o la pregunta de el porqué las utilizammos. yo en mi casso soy muy mala exprezándo me en un lenguaje común, puesto que soy abrebiadora descontrolada, y sinaloense sin remedio. Les dejaré otro pequeño listado de esas fraces que utilizo, para que me cuenten que significa en otro estado, o en los demás países. " Tengo ganas de agarrar pista " significa que tengo ganas de beber alcohol. (otros mexicanos dicen, tengo ganas de pistiar). " estoy en el jale " estoy trabajando. " Yo no le hago aguante, a ese jale " significa que no aré tal trabajo, o simplemente que no me imvolucraré en cierta situación. " Ya se hizo la machaca " es sinónimo de ya está, o así quedamos. " Ha huevo " quiere decir, claro, porsupuesto, o sus derivados. " Ese plebe está bichi " Ese niño está desnudo. " Yo los tengo grandotes " Yo tengo mucho valor. " Estoy cansada con ese desvergue " significa que estoy molesta con ese problema, o que quiero solusionarlo ya. " Ando bruja " significa que no tengo dinero en ese momento. " He ganado muchos cueros de rana, o yo traigo cueros de rana " quiere decir que tengo dinero en dólares. " Chinga compa, esa plebe está de aguante " significa esa joven, está bonita, o muy bonnita. Jajaja. Compañeros, aí tienen en sus lectores el día a día de la voca de la misma de antes! xd. Saluditos

Punteggio: +0

78. ElPana,

venezuela, maracaibo vamos a echarnos unas frías: es ir a tomar cerveza. está pelúa la cosa: quiere decir difícil o no tan fácil algo. Si fuistes lechuó!: quiere decir que tuvistes suerte. Jala bolas: es que está de favores y alagando a una persona para que esté a favor de uno. Estoy pelao: no tengo dinero. dame una ñapa: es cuando han comprado un jugo y normalmente dan un poquito más luego de tomarce el baso. estás tri buena, explotada, sabrosa, está para darle hasta por las pestañas: quiere decir que una chica está bonita físicamente. (hay más frases parecidas, pero no las recuerdo todas). Eres un huevito: quiere decir que la persona sabe mucho. Está repleto o está podrido en cobre:es que tiene dinero la persona. Echar una caimanera: es un juego entre amigos sea de Fútbol o Béisbol. Plata o cobre es sinonimo de dinero. Cuando recuerde más lo pongo. xd

Punteggio: +0

Ultima edizione da ElPana, 12.01.2017 15:41:49

79. tu_principe ,

otra palabra que alomenos se me pegó amí de los sinaluenses, es el de plebe. qué onda plebe, cómo andas plebe, qué rroyo plebe, etc...

Punteggio: +0

80. m_k_armageddon ,

vamo a emvorracharno, (no necesita explicación.
¿una ruvia o una negra? el tipo de servesa

Punteggio: +0

81. Jesus_Gonzalez_Leal ,

Otra aclaración, plebe también en méxico, tiene que ver con la familia o la gente. la plebe de mi amigo, mi plebe. en otros lados plebe se le dice a la novia, a, esque ando con mi plebe. y la plebada también allá en sinaloa es la raza o la gente.

Punteggio: +0

82. dani ,

también aclarar regresando a la palabra berga, que al pene así se le llama en el varrio.
pajarito, tilín (pilín en algunas personas que así lo pronuncian) pisarrín, pistolón...
y pendejo, es según el tumbaburros (diccionario) el bello púbico que tenemos los hombres.
carajo, según me dijo una jaina (chica) tiene algo que ver con el remo de un barco.
también cuando decimos que algo está súper bien solemos decir que está de pocas tuercas, de campeonato, de locos.
si algo es de mala fabricación, decimos que si el período de vida es muy corto dura un huevo.
si algo ya nos tiene artos decimos que... estoy hasta la chingada, hasta la madre, hasta el piso, hasta la coronilla (en algunas personas) hasta aquí, hasta la mierda, y si ya está uno al tope de enojado, se le añade una palabra antepuesta a lo anterior como hasta la puta madre.
para decir que no hay problema decimos no hay pedo (algunos le hacemos al gabacho y decimos no problem) y para preguntar qué de nuevo en relebancia decimos qué pedo.
entre amigos se suele decir güey, pero también puede ser un insulto.
saludos, espero no haber dicho algo ya expuesto anteriormente.

Punteggio: +0

83. venustiano-carranza ,

pleve se le dice aca en Sinaloa nada más a los muchachos omuchachas o niñas o niños pero a los adultos no, en Monterrey se les dice werco y para el sur se les dice no recuerdo como y en Zonora se les dice bukis o chamacos pero se usa en general la palabra morra o morro o mpara muchachas o muchachos o para niñas o niños morritas o morritos y ppara los mejores amigos camarada por ejemplo mi gran amigo, mi camarada jaja

Punteggio: +0

84. La_Nube_Cargada ,

aclarando... Bucki, es una palabra furépecha, y quiere decir niño (de ahí los buckis) y esta frase es comúnmente utilizada por las huaresitas (las mujeres furépechas) para referirse a ellos. actualmente, el idioma ha cambiado tanto que muchas frases se han exparsido almenos por todo el noreste, así como apuntó jesus. aclaro que en sonora también he escuchado que plebe le dicen a los muchachos, y para buestra un botón; en el corrido "venganza divina", de grupo laberinto, en una parte dice: cuando el plebe cayó acribillado. haciendo alución al muchacho que mataron. también en partes del sur, como la ciudad de méxico, plebe quiere decir "prole", incluso otros le dan otro sentido, como si hiciera alusión a gente de lo peor. de ahí que la gente popis o fresa, haga exclamaciones como: ¡Yo no me junto con la plebe! o esta otra: que, ¿Donde dejaste a tu plebe? la gente popis es gente que, o tiene mucho dinero, o simplemente se cree mucho por cualquier cosa. son denominados en méxico: popis, pípiris nice o fresas. anoto también, que se le etiqueta como fresa a esas personas que hablan como si tuvieran media papa caliente en la boca (por alguna razón ellos hablan así) a quienes presumen mucho, y sobre todo usan mucho la palabra "osea" o la remarcan con otras, como "osea we". en otro contexto, en méxico la policía tiene muchos nombres. tira, chota, los azules, los uniformados, cuicos, perros, tamarindos, etc. en algunas partes por la forma de comportarse, en otras partes por no decirle policía, pero así es. Destaco que hacia el noroeste, es mas común decirle "tira", mientras que en el noreste se les dice "tamarindos o en otros casos uniformados, y en la cdmx se les dice chota. (aclaro esto porque chota como ya leímos es otra cosa en argentina) y para finalizar este mensaje, y volviendo a la forma de llamar a los amigos, conocidos y demás, en monterrey y esas regiones, hay gente que les dice "cuñao". o "pariente". ya por último, déjenme decirles algo. si alguien platicando llega a decirles algo de esto y ustedes no son de méxico, no se enojen ni lo tomen por confiansudo, así hablamos. bueno, nos vemos en mi siguiente mensaje.

Punteggio: +0

85. venustiano-carranza ,

cierto aca en Sinaloa se usa mucho la palabra viejon para un amigo se le salusaluda asi que onda viejon que onda pariente y para una señora como esta madre? ees una forma

Punteggio: +0

86. surama,

me sacó de onda, quiere decir que me descolocó demasiado, que me dejó fuera de lugar ke no entendí nada... qué quiere decir en mégico la expresión chale? nunca lo entendí bieen, y aquí en españa lo de a huevo quiere decir que está clarísimo... me lo puso a huevo es que dije lo que dije porque me lo pusiste en bandeja por así decirlo

Punteggio: +0

87. fuego-de-sagitario ,

Surama, el chale no te lo definiré de la forma correcta puesto que raramente lo escucho, sobre todo por la región del país en la cual avito. Ese término es más utilizado por los capitalinos, (CDMX) pero en mi Opinión, debe ser una forma de decir no manches, o tal vez algo así como dale, jajaja. yo no me siento capacitada para definir chilanguismos. (forma en la cual __________algunos llamamos a los nacidos en esa parte del país) aúnque lo correcto sería, chilangos. Bueno, no es correcto. Son capitalinos, pero algunos somos mamones.

Punteggio: +0

88. dani ,

surama, acá en la ciudad de méxico chale es una expreción de desconcierto o de asombro como joder, ostia, mierda, maldición, ándale, carajo, ay no, ETC.
aportando otras cosillas de la ciudad, por ejemplo entre amigos acá solemos usar la expreción hijo... qué tranza hijo.
tranza, es otra forma de decir qué onda, qué pedo, qué pasa, Etc... aunque también solemos decir qué pachuca o qué pasión.

Punteggio: +0

89. El_Rey_Del_Camino ,

Apuntar que chilango está mal utilizado, porque como leí que lo expuso nube unos mensajitos mas arriba, es un término mexica que se ha malempleado.
en realidad chilango es aquel que va por periodos definidos a la ciudad de méxico y deja su cochinero en ella... aunque en el mundo en que vivimos así les dicen a los capitalinos también.

Punteggio: +0

90. Exink,

No sé si también lo han compartido pero, otra forma de llamar a la policía es "la tira".

Punteggio: +0

206 messaggi, 7 pagine:  1 23 4 5; 7 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Rispondere all'argomento

Devi aver loggato per postare.

Password dimenticata ? Crea un account