quiz party en la Sala española

1750 Mensagens, 59 Páginas:  1 2 3; 59 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

1. italiano86 ,

escribo esta vez para sugerir el juego quiz party en el canal español de la sala. este juego consiste en responder a preguntas de selección múltiple y gnar puntos. es como el bachillerato, pero con preguntas precisas de cultura general. el juego ya está en la sala francesa y en la italiana, por tanto opino que ya debería estar también por acá.

Pontuação: +0

2. leocapo,

aver si te hacen caso xd

Pontuação: +0

3. ElPana,

compañero se lo e manifestado varias veces a los moderadores españoles, pero no a sido pasado el permiso ni el texto para traducirlo.

Pontuação: +0

4. leocapo,

la verdad que a mi me enbola como nos hacen la diferencia de entre todas las comunidades. bállanse a cagar los de las comunidades inglesas y francesas, se creen los mejores por tener la lengua inglesa como la unibersal. en fin, al menos nosotros somos más persona que ellos.

Pontuação: +0

5. jonathan,

jaja, no sé si mejores personas.
pero merecemos un trato igualitario solo por formar parte de la sala de juegos.
sin importar el idioma.

Pontuação: +0

6. ElPana,

Nosotros no somos tomados en cuenta solo cuando armamos problemas. todavía falta las traducciones de las instrucciones de los dos últimos juegos.

Pontuação: +0

7. Lune ,

No es por fastidiar, pero siempre que les decimos algo, ¿que hacen? Ni santísimo caso

Pontuação: +0

8. lizardon ,

es ciertom, suerte que algo de inglés yo se

Pontuação: +0

9. SM-Casio-Chiptune ,

Debería traducirse todo para todos, por supuesto lleva su laburo, eso no se puede negar. Pero, por el momento fácil, agarramos, cambiamos de idioma, traducimos el texto que sale, será jodedor pero los que usamos NVDA o traductores como QTranslate lo hacen más rapidito... es hasta que se traduzca todo para esta sala en español...

Pontuação: +0

10. Martin,

es lo que yo dije en otro hilo y me saltaron a la yugular y la ahorta.
Esa diferencia está y se nota.

Pontuação: +0

11. leocapo,

es que aver, la diferencia no es solo en la sala de juegos, es en el mundo en jeneral xd mas prioridad le dan al inglés pero bueno xd

Pontuação: +0

12. Martin,

no me interesa el mundo en general, porque ahí es lógico. Me interesa esta cosa que se hace llamar plataforma

Pontuação: +0

13. leocapo,

lol xd

Pontuação: +0

14. Lune ,

Esque.... Dios! Y encima el desarrollador debe estar ausente últimamente, no?

Pontuação: +0

15. SM-Casio-Chiptune ,

Pobre pibe, ya leí en audiogames alguna vez atrás que no puede estar constanteente con la sla, o no quiere, ya no recuerdo xd...

Pontuação: +0

16. dulce_Miladiciita ,

sii, siempre me a dado curiocidad ese juego, pero, de que lo hagan... lo veo dificiil...

Pontuação: +0

17. italiano86 ,

menos mal y yo sé italiano y puedo jugar sin problemas con los italianos! pero tienen razón los que dicen. es injusto que nos dejen atrás

Pontuação: +0

18. Lune ,

Esto lo tendría que decir alguien en la sala inglesa

Pontuação: +0

19. lizardon ,

mi inglés es algo malote pero tengo la ayuda de algunas personas que hablan mejor y del traductor xd

Pontuação: +0

20. SM-Casio-Chiptune ,

Ponele que así juego en francés xd, y decí que a penas sé contar hasta 10 así que menos mal que hay translator...

Pontuação: +0

21. Martin,

con que traduces? tengo entendido que instant translate no funciona más.

Pontuação: +0

22. Lune ,

Yo para traducir uso mi móvil y el traductor de google xddd

Pontuação: +0

23. SM-Casio-Chiptune ,

Na, el instant translate no anda... jummmm! Uso el Q translate, por suerte no es tan jodedor usarlo, de hecho podés copiar el texto, asignar antes una tecla para que te traduzca el contenido del portapapeles, y ahí leés desde el portapapeles la traducción, y así juego

Pontuação: +0

24. italiano86 ,

aguante el q translate!

Pontuação: +0

25. linda_flor ,

ajajajaa

Pontuação: +0

26. Heavy_metal_pirate ,

es verdad, no siempre hacen traducciones.
En todo caso cito un ofrecimiento: Tengo buen dominio del inglés y me ofrezco a traducir el quiz party. Eso si me aceptan como traductor y mandamos todos los textos a ver si terminamos de encajar algunas cosas que aún suenan raras en la sala. Solo una sugerencia.

Pontuação: +0

27. Lune ,

Buena idea!

Pontuação: +0

28. ElPana,

El asunto que por traductores no tenemos problemas, el asunto es que los administradores principales faciliten el material para traducirlo, si ellos no lo dan, los traductores como charly20 no puede hacer nada.

Pontuação: +0

29. charlie20,

Hola a todos. A ver, acabo de ponerme en contacto con los admins. Para poder lanzar el quiz party en español, hay que crear primero un equipo de correctores/validadores de preuntas. Todavía nos tienen que pasar para traducir todos los módulos del jue
go, y estoy recabando información de lo relativo al equipo de validadores. Os iré informando y quien esté interesado en formar parte del equipo, pues que se lo vaya pensando. Cuando todo esté preparado o surja algo que comunicaros, lo haré por este hilo. Un cordial saludo a todos, y a ver si en breve ponemos en marcha el juego. Ir buscando también preguntas para ir agregando cuando todo esté listo. Gracias a todos.

charlie20

Pontuação: +0

30. killer-instinct ,

charli, en qué consiste el equipo de validadores? suena interezante

Pontuação: +0

1750 Mensagens, 59 Páginas:  1 2 3; 59 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta