¡la audiogames.net ispana ya está aquí llegó tiflojuegos.com

519 Mensagens, 18 Páginas:  1; 6 78 9 10; 18 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

211. leocapo,

se, creo que al menos ya sabes como funciola el foro xd. ahora queda que sepas como jugar... xd

Pontuação: +0

212. aldo ,

hola

Pontuação: +0

213. lizardon ,

hola hola

Pontuação: +0

214. aldo ,

hola

Pontuação: +0

215. leocapo,

hola, konnichiwa, marhaba, merhaba, hello, hy, jelou, namasté, salbe a tuti, o salbe xd

Pontuação: +0

216. FabiG94,

hola
pía bajalo del link de la traducción de oscar, está en la descripción de swamp.
cris, no te fijaste si hay alguna tienda o página web mexicana que te de dinero paypal o a la que podés comprarle dinero paypal?
saludos.

Pontuação: +0

217. guanaco ,

Buenas gente, recuerden que hoy de 16 a 18 horario argentino podrán escucharnos a través de súper nova radio, acá en la sala, en el espacio de Tiflojuegos.com. Recuerden además dejarnos todas sus dudas o consultas a través de nuestras redes sociales y en la mesa del programa. También pueden escucharnos a través de tapin radio y el reproductor de tiflojuegos.com. Saludos y nos vemos esta tarde!

Pontuação: +0

218. FabiG94,

Hola
2 cortitas, shadow line ya va por la versión 3.4 (es el mismo link, aunque técnicamente si tienen la 3.3 debería actualizarce solo) y bk3 ya va por la versión 1.84 con más cosas traducidas del diccionario al inglés.
Bueno, lo del survive ya se dijo que ahora es de pago, y un juego nuevo que salió es el audio game hub, está para windows, iOS y android, es una colección con 8 miniaudiojuegos arcade, el compañero áxel david ya hizo un podcast de la versión para pc que está en www.tiflojuegos.com en el foro de podcasts y guías.
y bueno eso.
saludos.

Pontuação: +0

219. SM-Casio-Chiptune ,

Chey Fabi, según lo que saebmos del bk3 cómo va a ser la cosa?
Porque viste que en la descripción del juego me ponés que la versión 2.0 será de pago? Y bueno, yo sé que el archivito que lo pone en inglés ya es pago, y esto tiene las actualizaciones automáticas. Entonces, cuando llegue a la 2.0 cómo sería la cosa? O qué sería pago y gratuitamente respectivamente? Fuera de la traducción, en el juego en general digo.

Pontuação: +0

220. FabiG94,

toda la actualización sería de pago, valdría 15 dólares, pero si compraste la traducción saldría solo 10.
en teoría las anteriores versiones serían siendo gratuitas y todo, sin embargo no me explico que agregará yukio en la versión 2.0 para hacerlo comercial, porque el juego ya tiene de todo.
saludos.

Pontuação: +0

221. leocapo,

se está traduciendo al españól desde la versión en inglés? xd. era una duda que tenía, si alguien lo estaba haciendo xd

Pontuação: +0

222. FabiG94,

no se puede traducir al español desde el archivo, porque no toma los acentos y las ñ.
hay que esperar que la traducción al inglés esté completa para poder hacerle un diccionario de NVDA.
Y para los interesados en comprar swamp, survive o cualquier audiojuego, acá un post completo de muchas alternativas de como conseguir dinero paypal, es sobretodo para los de argentina, pero las variantes aplican para cualquier país:
http://www.taringa.net/post/hazlo-tu-mismo/17009851/Cargar-saldo-en-la-cuenta-de-PayPal-sin-tarjeta-Argentina.html
y como dije en otro tema, no hace falta tener tarjeta de crédito ni cuenta bancaria para crear una cuenta en Paypal.
saludos.

Pontuação: +0

Última edição por FabiG94, May 2 2016 06:49:46

223. leocapo,

por alguna razón este mensaje ha sido eliminado.

Pontuação: +0

Última edição por leocapo, May 3 2016 05:59:15

224. el_pichon,

Vaya! Código php! No sólo es un error de interfaz, sino un fallo de seguridad gravísimo que te enseña parte de la base de datos.

Pontuação: +0

225. SM-Casio-Chiptune ,

Uuuh, a arreglarlo que puede haber cualquier boludín aprovechándolo!

Pontuação: +0

226. leocapo,

lol xd

Pontuação: +0

227. FabiG94,

Leo, borra el mensaje donde reportaste eso, o mejor dicho editalo.
ya lo rebicé y es cierto, pero me extraña, porque funcionaba bien hace unos días.
saludos y agradezco el reporte.

Pontuação: +0

228. leocapo,

de nada! xd

Pontuação: +0

229. SM-Casio-Chiptune ,

Bueno bro, editate ese código (borralo del mensaje directamente) porque puede ser medio riesgoso por lo que tengo entendido o.o

Pontuação: +0

230. leocapo,

como se edita desde el cliente? xd

Pontuação: +0

231. killer-instinct ,

desde el cliente es totalmente imposible. tienes que entrar desde la web

Pontuação: +0

232. SM-Casio-Chiptune ,

Sí, iniciá seción con tu cuenta y cuando llegues ahí en el foro al post te dice un enlace para editar, y bue xd

Pontuação: +0

233. leocapo,

listo chicos, muchas gracias! por cierto, estoy descargando bokura 3, qué me hace falta para aprender a jugarlo bien? o ustedes dicen que con el q translate todo irá bien. no hay aún un NVDA como para el bk2 no?

Pontuação: +0

234. SM-Casio-Chiptune ,

Na, a este por ahora jugalo con el QTranslate nomás, che! y no hace falta poner el teclado en japonés para los bk, o sea para el portapapeles, viste? para estos justo no hace falta, te los copia en la codificación correcta igual! O sea que traducite la historia directamente xd

Pontuação: +0

235. leocapo,

xd eso siempre hice con el bk2, por cierto, al bk2 lo pude pasar completo y a los extras también, y muchas armas secretas ya las tengo! wii! xd. tengo entendido que hay nuevas acciones que se puede hacer en bk3 y nuevas teclas, asique abrá que aprendérselas xdd

Pontuação: +0

236. nahuel_rodrigo,

una pregunta como merrejistroen la pajina ?

Pontuação: +0

237. FabiG94,

Hola
mata como traduce el traductor del japonés al español jajajajajaja.
pero bueno, es cuestión de costumbre.
para nahuel, cual es tu problema?
hay un enlace llamado únete, al darle enter aparece un capcha matemático para resolver, es solo una cuenta, y después vienen los típicos cuadros para rellenar con datos personales.
saludos.

Pontuação: +0

238. ryusei-tanaka,

traductor hentay? jajja :D

Pontuação: +0

239. nahuel_rodrigo,

ok grasias

Pontuação: +0

240. FabiG94,

De nada.
por cierto, buenas noticias para los fans de la estrategia en tiempo real, nueva versión del sound rts con varias novedades.
Por otro lado, versión 3.8 del shadow line ajaj, por lo que vi, cada vez van traduciendo más diálogos al inglés, así que bienvenido sea, veremos si en el futuro habrá la chance de poder traducir eso al español. eso si, no me toquen a los seiyus que se escuchan tan genial!
Lo otro, versión 2.0 del vipmud, aparentemente tiene varias mejoras, a mi solo me interesó saber que GMA sigue vivo jajaja.
Y creo que eso es todo :)
saludos gamers.

Pontuação: +0

519 Mensagens, 18 Páginas:  1; 6 78 9 10; 18 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta