survive the wild

14296 Mensagens, 477 Páginas:  1; 141 142143 144 145; 477 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +93

4261. Sajad-Aliraqi,

55 misiones y mas que 90 mapas

Pontuação: +0

4262. ElPana,

Irradiún prometió una completa de eslobaco ya que el tenía altos conocimientos del idioma, yo lo estoy esperando para que me enseñe y así animarme a volver.

Pontuação: +0

4263. El_Observador ,

Pero lauller, en un mensaje el acava de decir que ahora mismo no tiene mucho tiempo para acer una traducción al eslovaco, por lo que no continuará

Pontuação: +0

4264. tu_principe ,

a, la de castellano.lg es de un chico de perú(por mostivos personales, no daré nombres)

Pontuação: +0

4265. ElPana,

Para mi habla mucho y no demuestra nada.

Pontuação: +0

4266. josesito777 ,

yo me refiero a mejorar la traducción de castellano.lng pero traduciendo cosas que falta como la información de las nuevas miciones y los nuevos mapas xd

Pontuação: +0

4267. tu_principe ,

amigos, algunos de los mapas y nuevas y traducciones de descrivciones de objteos ya están(algunas), al igual que las misiones. solamente faltan por traducir las nuevas. en cuanto tenga más información, les emvío la info por aquí, y les envío la traducción. saludos chicos

Pontuação: +0

4268. jere25,

hola:
por si alguien no conoce esta página, comparto el link a la sección de STW en la página de Black Screen Gaming, que dicho sea de paso, amí me fue vastante útil ya que no recordaba como construir algunos objetos xd.
en dicha sección podrán encontrar información sobre los mapas y objetos en el juego, como construir los objetos, como llegar a algunos de los mapas del juego, etc.
nota: la página se encuentra en inglés.
http://www.blackscreengaming.com/stw/index.php

Pontuação: +0

Última edição por jere25, May 15 2017 20:50:37

4269. riccardoarjona,

hola a todos!. bueno veo que muchos en el juego ya estan conociendo nuevos mapas. y claro, no lo digo con mala onda. pero cuando e preguntado por alguno. aveces no recivo información.
sea la que sea digo yo puede que ayude muchisimo!. saludos!

Pontuação: +0

4270. sandra94 ,

te podemos ayudar en lo que necesites compañero

Pontuação: +0

4271. leon_trotsky,

no lauyer virtual, simplemente no puedo continuar la traducción, pero en eso estoy. ni bien tenga almenos, almenos la quinta parte de mi inventario traducido, lo voy a dar, pero espérenme, que una traducción cuesta tiempo, trabajo, hay que tener una motivación, porque si es pa subirla al foro y que después de verla la deshechen, no vale la pena, si voy a hacerla es por algo, es porque quiero lograr algo, al pedo no va a ser. además hay que tener tiempo, paciencia y demás. pero si alguien quiere que le demuestre mis conocimientos de eslobaco o turco, por favor, mándenme privado. si logro traducir al eslobaco stw, me gustaría traducir también otro juego, ya sea incluso the last cruzade, por así decirlo, es por voces, pero no me cuesta nada el bocavulario. y también quiero informar, aunque no sea el tema adecuado, que estoy traduciendo al turco el juego redspot, así que si tienen amigos turcos o que hablen ese idioma, por favor pueden hacer que contactaran conmigo. yo hablo con ellos y les pasaré la traducción ni bien la tenga almenos a la mitad. yo siempre digo. si vas a ofrecer algo, ya sea proyecto, o lo que sea, ofrecerlo en gran parte terminado, y no hacerlo cuando no tienes naaada hecho. se entiende? pero no estoy hablando mucho y demostrando nada, simplemente aún no puedo hacerla. pero por su apuro, porque ustedes están muy ansiosos, me motiva a seguirla realizando. pero hay que ver, no tengo el tiempo suficiente, la iré completando poco a poco. pero si es una traducción solo para verla y listo, no. si voy a hacerlo, quiero que sea compartida, difundida con muchos de la comunidad que la necesiten. saludos

Pontuação: +0

4272. El_Observador ,

Exacto, no es que uno va a acer una traducción, que la descarguen, la usan un rato y ya, la borran de una, así no se acen las cosas, así que esta traducción sería para los que hablen eslovaco

Pontuação: +0

4273. leon_trotsky,

así es, de alguna forma voy a pasársela a gente eslobaca, que ni siquiera conozco por la red, más que a stephan xd. pero no conozco eslobacos, así que por favor, si alguien de ustedes conoce, ni bien la tenga terminada, pásenla a la comunidad, porque no me gustaría que la vieran nomás y listo

Pontuação: +0

4274. Glein ,

¿Y por qué estás traduciendo otro juego si no has terminado con el Survive?
¿Y es más, por qué sigues traduciendo si dices según tú que con una traducción al español el juego se te lenteó?
Es para no hacer nada más, ¿no?

Pontuação: +0

4275. leon_trotsky,

ya ya. es que no dije que lo estaba haciendo. que voy a traducirlo. pero en surbibe voy abanzando poco a poco, glein, no hay apuros. no dije que estaba traduciendo redspot, que lo aría, nada más

Pontuação: +0

4276. ElPana,

Irradiún, el asunto es que acá a mi no fue que prometiste esa traducción, acá en este mismo post dijiste que tu sabías hablar Portugués, Japonés, eslovaco e inglés y que este último es lo que no te gustaba mucho usar; a parte ¿quien dijo que tenía muchos amigos eslovacos? si no me equivoco fuiste tu y quien dio su palabra fuiste tu. Te recuerdo que fue a Dianita a la primera con quien te comprometiste en la traducción y ya hace varios meses. Yo solo repito el que mucho habla poco hace. Y sobre que nadie usará, o que no vale trabajar para que solo prueben, eso deja mucho que pensar partiendo que suena más escusas que realidad. Si eres hombre cumple como barón, no venga ahora con puro bla, bla, bla.

Pontuação: +0

4277. sandra94 ,

Chicos perdonadme, pero no entiendo qué pasa aquí, creo que me estoy perdiendo algo. Si la intención es ayudar con una traducción y eso es lo que se supone que debe contar, ¿por qué leo tantos mensajes a la defensiva?

Pontuação: +0

4278. El_Observador ,

Lauller, ya me dijo irroadium al pv que te va a emviár la traducción para que veas que si la está aciendo, así que... @sandra94 lo que pasa es que irroadium va a acer una traducción al eslovaco, pero hay una discución, (leer ma´s arriva)

Pontuação: +0

4279. ElPana,

NO, que lo pase por acá, que son unos cuantos interesados.

Pontuação: +0

4280. sandra94 ,

sí, he leído. Y justo lo que no entiendo es, por qué se ataca tanto a una persona que lo que pretende es ayudar desinteresadamente aportando traducciones a diversos juegos. Yo no sé turco ni eslovaco, por lo que no puedo hacerlas, entonces tampoco puedo criticar a alguien que pretenda ponerse a ello.

Pontuação: +0

4281. ElPana,

No es ningún ataque, solo estamos solicitando aquello que prometió.

Pontuação: +0

4282. Padan_Fain ,

irroadium. En un mensaje del hilo hace un par de meces lo dijiste claramente, yo voy a hacer la traduccio´n para el eslobaco, puesto que se hablarlo, junto con el checo, y no se que más. Por si fuera poco en el topick de eurofly dijiste que jugabas dicho juego en el idioma nativo. Se que no podemos decir nada sin pruevas, pero sería cuestión de buscarlas. Y venga, esperamos tu traducción de stw a eslobaco, checo, antigua lengua, darañán oculto y élfico.

Pontuação: +0

4283. tu_principe ,

vamos a ver. yo sé que las promesas se cumplen, pero si este chico no puede, creo que devió decir antes que no puede, y no ahorita. digo, es mi umilde opinión.

Pontuação: +0

4284. ElPana,

El asunto omar es que ¿para que dice o promete algo para luego solo salir con escusas?

Pontuação: +0

4285. tu_principe ,

pues sí. en eso si estoy deacuerdo. pero aquí va el provlema. no savemos qué tan cierto podría ser esto de que el por provlemas de estudio no pueda seguir con esto

Pontuação: +0

4286. Glein ,

¡Pues que pase lo que tenga y listo! Podemos buscar a alguien que la continúe sin problemas.
Yo no le veo nada de malo a que la pase incompleta, total, solo sería para propósitos de prueba.

Pontuação: +0

4287. tu_principe ,

tienes razón. además, que como ya dije en unos mensajes de arriba, un chico está tratando de traducir ya prácticamente los mapas nuevos y las misiones que agregó sam

Pontuação: +0

4288. leon_trotsky,

como lo pidieron.. estoy traduciendo al eslobaco desde la traducción de castellano.lng, porque nosé como traducir desde otro archivo, así que lo incompleto, estará en español. como lo pidan, pero recuerdn. solo está el menú principal y las opciones traducidas. les paso el link... y no se enojen tanto, que lo prometido es deuda, nunca dije que no la terminaría nunca
https://www.dropbox.com/s/9pj92x7e8d2jrq0/eslobaco.lng?dl=0
disfruten

Pontuação: +0

4289. Arya_Stark,

duende, ya has traducido mucha parte de la traducción? o as traducido un pooco

Pontuação: +0

4290. leon_trotsky,

no, casi nada. tuve que apurarme porque los chicos acá están impacientes. así que bueno, no pude brindarles mucho. igualmente voy a seguir actualizándola

Pontuação: +0

14296 Mensagens, 477 Páginas:  1; 141 142143 144 145; 477 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta