Waaaaaa, yo amo mi iniciación en la lectura. Mi madre me hizo un cuento con forma de gato, lo compuso ella, era de dos gatos. Lisa y Lee. Y los dos se encontraban, se separaban, hasta que terminaron juntos. Era genial porque mi madre me hizo el libro de tal manera que no estaba escrito en prosa, sino que tenía unas líneas en braille, luego una línea con silicona que indicaba por dónde seguir, y otro texto. Como un pequeñín telegrama. Luego era brutal, porque a veces tenía bifurcaciones y los tenía para los diálogos de Lisa y de Lee. Ese fue mi primer libro y todavía lo tengo. Lol, la cuvierta era de algodón como la lana de un gato y todo jajaajjaajajjajajajaj! Te amo, mamá. Luego, mi madre me pasó a braille todo el libro de belleza negra. Ese fue mi segundo libro. Ya no lo tengo. Luego, me pasó muchos cuentos pequeños de editores ecuatorianos. El león y el perrito, la guanta y la guatusa, la capibara y el tapir, el cerdo y el jabalí, las plantas del oriente quieren crecer, la mamá del leoncito, no me dejan salir, etc. Luego poco a poco salté al libro electrónico, y digo poco a poco porque a los 8 añitos apenas y sabía usar word. Un pc de 2 gb que tenía era un auténtico superordenador de la nasa para mí. Mi madre me tipeaba los libros de físico a electrónico y me los guardaba en .doc. Leí así el lazarillo de tormes, carlos baza calabaza, todos los del diario de greg, amigo se escribe con h, ámbar en cuarto y sin su amigo, la abuela pocapenas, dime que te pasa y veamos que pasa, en la alberca de aguapuerca, todo lo que fuimos, se llamará caetano, etc. Luego descubrimos tiflolibros, pero no me gustó su sistema. Hasta que una vez tenía 10 años, mi profesor nos mandó escribir una mininovela. Escribí sobre un chico que podía controlar sus yos en universos paralelos y enamorar así a sus amigas en universos paralelos, que básicamente eran la identidad de sus amigas en este universo. Luego todas se enteran, se enlazan los universos y bueno, pasa una cosa muy densa muy densa. jajajajajaj. El profe me felicitó, y de premio me regaló una biblioteca digital de 500 libros para niños, que era el premio al mejor cuento mas 20 dólares. Recuerdo que no gasté ese dinero sino hasta que necesité gastarlo, y en una buena causa. En el libro ecuatoriano más excepcional que he leído. El misterioso reloj de darwin. Lo compré en físico, y mi madre me lo pasó a digital a punta de tipeo limpio parce. Luego me fui de galápagos, que era donde había acontecido todo esto. A los 15 años, volví a ganar un concurso de literatura con otro cuento, uno que trataba sobre dos jóvenes, Orson y Lisa, que coincidían de repente y que se amaban. Esta vez me dieron una biblioteca de 15000 libros y 100 dólares, los que deposité en mi cuenta de ahorros en el banco que todavía tengo y con la que he estado comprando tecnología para mi carrera universitaria. Tengo esa biblioteca, y conocí DSpeech gracias a un amigo que leía los libros en PDF; epub y demás así. Me dijo qué había que configurar y así, que las cosas no estaban traducidas por entero pero que era muy buen programa y ñeh. Y lo era, ciertamente. Mientras estaba en galápagos, aparte, había leído otros libros en inglés. Una vez egresé de la escuela, salí con suficiencia b2. Entonces me dije, por qué no traducir el DSpeech para que les sea funcional a todos y lean todos así? Muy pocos lectores te ofrecen marcadores tan automáticos que incluso te detectan la palabra en la que te quedaste, no solo la línea y la página. En fin. Lo traduje, se lo envié al autor, y no pensé que me respondería. Pero lo hizo! Aceptó mi traducción y eliminó la de ricardo abad, por estar más que incompleta y con errores importantísimos de gramática y ortografía. Entonces, desde mis 16 añitos, he estado haciendo campañas globales en quito y con empresas como Hand Eyes Ecuador y Máquinas EC, difundiendo este y otros programas por el país e incitando a la lectura con el libro electrónico y DSpeech.