errores gramaticales y ortográficos. diferencias y semejanzas

62 Mensagens, 3 Páginas:  12 3 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

31. Qhay,

Buenas: Posteo para que el hilo se me quede, y también para decir que hantes mi ortografía era pésima jajap. Me ayudó mucho el eloquence (español de españa) e incluso aún lo sigo usando. Por otra parte, en los signos de puntuación ya me sale por si solo, no debo estar biendo donde va cada coma, punto. Simplemente, cuando empiezo a escribir un texto voy poniendo los signos donde creo que irían jajap. Aunque realmente no sé si me quede bien.

Pontuação: +0

32. Harry_Potter,

Horror con H, @Michaelgta5.

Pontuação: +0

33. TemasVarios,

grasias, harry poter. na mentira... gracias bro

Pontuação: +0

34. LaDiosaAurora ,

Yo también es como que me guío un poco por lo que dijeron algunos usuarios, las sutiles entonaciones que tiene el eloquence ante el uso de algunas letras, y también me imagino como suena lo que escribo según como vaya leyendo el sintetizador. Eso está demasiado genial, a mí más que nada me ayudó eso para perfeccionar la escritura. Yo también lo que hago si me queda alguna duda con ciertas palabras es escribir una frase con la palabra o las palabras en cuestión en Word y poner el corrector ortográfico. Evidentemente si me corrige lo escribí mal, y si no pues eso jaja. Increíblemente hay palabras que no memorizo como se escriben, no sé por qué pero así me pasa; por suerte son contadas con los dedos de una mano. Me parece increíble también que una vez adquieres el hábito de la buena escritura, si quieres hacerlo mal por joder o así, no puedes. Al menos a mí me pasa, si quiero escribir mal una palabra a propósito pienso mil veces antes de hacerlo jajjaaja, como que ya tengo estructurado un esquema en mi mente de como se escribe y cuando quiero modificarlo lo tengo que pensar, jajaja. Saludos.

Pontuação: +0

35. manolillo ,

la ostia... latin american spanish. pa lo que hemos quedao jaja. con lo fácil que es decir español de américa. demasiado inglés ya

Pontuação: +0

36. kaladin-bendito-por-la-tormenta,

si, es genial escribir bien. lo que a mi me enerva, son las personas que escriben grasias con dos s, y opiñon, en vez de opinión. lo he visto muchísimo por aquí. y pese a que, estoy casi seguro de que esas mismas personas han leído publicaciones del resto, y ni con eso modifican su escritura. osea, tampoco cuesta tanto. no? a eso me refería más arriba, con el asunto de las malas costumbres. puedes ver algo bien escrito, pero las faltas ortográficas están tan arraigadas en nuestra mente, que pasamos por alto la corección de dicha palabra y la escribimos como creemos que se escribe. nada más lejos de la realidad muchachos.

Pontuação: +0

37. el_brillante ,

lo que me enervan los sentidos es cuando escriben tullo, alludo, rallo, etc. jaja. en esa situación cuando escriben la ll por la i griega, o viceversa. he de decir. tengo problemas al hablar, pero al escribir no mucho. jaja

Pontuação: +0

38. Jeremy_Fitzgerald ,

Hola, buenas (Introduzca el tiempo en el que esté leyendo esto).
En fin, a lo que vengo. Yo no tengo ni de lejos una buena escritura, a decir verdad. Bien es cierto que me esfuerzo al máximo por escribir de manera correcta, y también yo leo muchísimos libros y de esos libros me baso en como se escribe. También tengo conflictos con las palabras, más concretamente con enes y emes. por ejemplo y para poner algo más sencillo. No sé como va la palabra invécil, no sé si se escribe imvécil o invécil. tampoco sé si va con letra de V o Be. Ahún así y por varios libros que e leído creo que se escribe invécil, con Ube. También tengo conflictos con B y V, pero en fin. Parece al menos que tengo los mismos conflictos que los textos que e leído, jeje. Saludos.

Pontuação: +0

39. el_caballero_tooxico ,

a mi no me molesta nadie, yo no se si estoy frente a un ciego que nunca fue a la escuela o fue pero al igual que yo no le enseñaron las reglas y nada, no las conoce. claro, tal vez como soy parte del grupo cuya ortografía es mala, por eso no me molestan los que escriben mal? no se, el tema es que no me molestan, yo trato de aprender para crecer yo y dar de lo poco que tengo y por eso está este hilo, para que ustedes que presentan una buena ortografía nos regalen esos consejos que les fueron hútiles a cada uno. saludos

Pontuação: +0

40. slann-tonic,

un error de ortografía que a mí me asina, y sí que me asina, es cuando ponen en cerio, en vez de en serio.
por favor, serio es con s. aunque sí existe cerio con c, pero es una cosa totalmente diferente. cerio con c es un elemento químico, que ahora mismo no me acuerdo para qué es que sirve, pero ese es el stin.

Pontuação: +0

41. Justina,

Me viene geñal este hilo, de chica pronuncié muy mal algunas palabras cosa que ahora me cuesta reconocer y quiero mejorar. También admito que al principio, leía cuentitos en gallego y no me ayudó mucho que digamos jaja

Pontuação: +0

42. doradita_loca ,

Es cierto que usar el eloquence en español de españa ayuda a mejorar la escritura, pero sí que hay algo que ayuda a todos, ciegos o no. y es la lectura.

Por mi parte, errores de ortografía que me molestan son que escriban grasias, ola sin, h, mama, e incluso que no usen los acentos como demuestra la palabra mamá, que en esos casos ponen mama. También es molesto que no usen los signos de puntuación, punto, coma, dos puntos... o los paréntesis si es que se va a aclarar algo (bueno eso no me molesta tanto igual) o si les enseñas a alguien que debe usar dichos signos y usa solo los puntos suspensivos como si fueran comas.

Pontuação: +0

43. LaDiosaAurora ,

A mí al igual que al amor de todos jajaja no me molestan las fallas ortográficas hasta el punto de corregirlas todo el tiempo. Suenan mal al oído sí, pero las dejo estar. Si es que alguien me pide que le ayude con eso no tengo drama, pero siempre pude tolerarlas aunque claro, a veces suelo bromear con eso, pero solo con las personas que tienen mi total confianza. Y no es porque uno escriba mal o bien que pasa, sino sencillamente es de acuerdo a la personalidad de cada quien, lo que cada uno tolera más o menos. Me preocupo más por perfeccionarme yo, conmigo sí que soy exigente por demás jajaja. Saludos.

Pontuação: +0

44. DjDisplay,

Posteo pa que se me quede el hilo, y grasias xd... no mentira, gracias!
Por cierto yo tengo errores es que la h es muda, la v y la b suenan iguales, la bueno, esas letras, porque la h es muda, y por eso no se como es esto, osea como saver si palabras llevan h o no llevan, por culpa que la h es mudísima xd.

Pontuação: +0

45. DianaCician,

o,l,a : q,e : a,s,e,n : amigues OK no xd

Pontuação: +0

46. DjDisplay,

Así no escribas, que está peor.

Pontuação: +0

47. Jeremy_Fitzgerald ,

Por dios vampiro, odio tu lenguage inclusibo con toda mi alma, no saves como me rebienta... ¡Áaaaaa! XD.

Pontuação: +0

48. DjDisplay,

eso de amiguis en el hilo de expreciones de territorio porfa :D
Y que alguien porfa responda a mi pregunta jeje.

Pontuação: +0

49. mario.alberto.iglesias ,

Se escriben con h los prefijos hidra-, hidro-, hiper- e hipo-, como por ejemplo: hidráulico, hidrógeno, hipérbole, hipócrita. También todas las palabras que empiezan por el diptongo ue: hueco, huelga, huella, huérfano, huerto; 
los prefijos hecto-, hepta-, hexa- y hemi, oemo, hemo- de las palabras compuestas: hectómetro, heptasílabo homosexual

Pontuação: +0

Última edição por mario.alberto.iglesias , Aug 1 2020 01:49:44

50. manolillo ,

hay gente como justina, que llama gallego al español de España; pero el gallego es otra lengua algo diferente que se haba en una parte de españa,y teneis un ejemplo aquí:
https://www.youtube.com/watch?v=LX3slA1rfR4

Pontuação: +0

51. javic87,

de hecho yo hablo español y también gallego, el gallego lo hablamos los habitantes de galicia

Pontuação: +0

52. Caracolito,

Me encanta el gallego, lo entiendo más o menos porque hablo portugués además del español.
Y bueno, yo tampoco ando corrigiendo los errores de los demás salvo que me lo pidan jejeje.

Pontuação: +0

53. manolillo ,

sí, es muy bonito. jeje no, que nadie lo tome a mal. yo lo digo porque lo sepa la gente más bien

Pontuação: +0

54. slann-tonic,

dicen que el gallego es un portugués pronunciado con acento español. confirmen si es así.

Pontuação: +0

55. El_Observador ,

En realidad, es más como el español pero con ciertas variaciones, según sé. Que alguien lo aclare.

Pontuação: +0

56. kaladin-bendito-por-la-tormenta,

genial, g,e,n,i,a,l. esto resume lo que decía, la forma en poner ñ donde no corresponden. quiero creer, que su teclado tiene problemas con dicha letra faltante. jaramillo, creo que la pregunta va planteada con total seriedad, pero con tanta gesticulación escrita, creo que no pega. el saber si algo lleva h o no, creo que se solventa investigando y leyendo su resto. ahora, eso de llamar a la h h muda, me hizo recordar a mi profesora en primaria, en primero básico cuando nos hablaba de ella. decirle h muda es como qque quisieras que te explicaran como a un niño pequeño. y respecto a lo demás, sería muy pero que muy raro ver a una persona española escribiendo con ñ una palabra que simple y llanamente no la lleva. y respecto a los gallegos, me reservo el comentario. pero como en cualquier país hay desorden cultural, digamos que tampoco es excusa pero. sería terrorífico leer faltas de ortografía de personas que son del país imperante en lengua castellana e incluso, países cercanos a españa. más pasable es para los latinos, que tenemos el siseo de por medio, y um... una variopinta forma de entremezclar las cosas a nuestro antojo. no sabré yo, que chile es un verdadero experto en hablar de forma velocísima, entrecortándo palabras y sobre todo, cantadito. esto se ve mucho en la capitál. mientras más al sur vengas, más cantado. pero, no tenemos la costumbre de hablar rápido como en la capital. son cosas que posee cada país, y formas distintas de poner de manifiesto el lenguaje. pd, como punto aparte. no se por qué, la gente que me escucha me molestan diciéndome que soy español, cuando de echo, no lo soy. será porque se me pega la manía por leer tantos textos en dicho idioma? :v

Pontuação: +0

57. manolillo ,

pues... hablando del gallego, antes existía la lengua galaico-portuguesa; pero creo que por los siglos 14 o 15 cada una cogió su camino y hasta hoy. Hay un vídeo de una chica que explica muchas diferencias entre las dos lenguas; aunque también tienen muchas similitudes. Aquí seguro que hay gente que sabe mucho más que yo y puede explicarlo mejor.
Respecto a que los latinos puedan tener más faltas de ortografía por el tema del seseo... bueno, puedo entenderlo. Pero ostia... si tienes faltas en español y haces por escribir bien el inglés, eso ya suena de otra manera.
Yo pienso que en los cursos de primaria y secundaria nos deberían enseñar más cultura de nuestros paíse para que seamos conscientes de lo que vale todo eso.
A todo esto, como este hilo es de gramática, si en algún momento alguien que estudie algo de gramática y le cueste entenderlo, al menos yo me hofrezco para ayudar en lo que pueda

Pontuação: +0

58. Harry_Potter,

"Versión" se escribe con S, no con C.

Pontuação: +0

59. slann-tonic,

@manolillo, leyendo cierta magacine, aprendí que en aquellos tiempos el gallego y el portugués eran una sola lengua.

Pontuação: +0

60. manolillo ,

sí, el galaico-portugués

Pontuação: +0

62 Mensagens, 3 Páginas:  12 3 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta