Nuevo juego, Comando II

147 Mensagens, 5 Páginas:  1 23 4 5 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

61. elangeldelaguarda,

Quien lo está traduciendo tuvo dificultades con la edición del fichero .CSV, creo que era el formato.
Parece ser, por lo que he leído en el manual, que hay una spreadseet o como se escriba en Google, con un enlace que dan.
Supongo que lo ha hecho así.
La hoja, que quien traduzca debe editar, debe respetar, por lo que parece, un formato concreto.
Parece ser que el desarrollador revisa esa hoja e incluye la nueva traducción, por lo que he leído.
Por otro lado, ando dándome trompazos con los oponentes fuera de línea, hasta que consiga un robot lo suficientemente fuerte como para meterme a peleas en línea.
Me gusta este juego porque ya empieza a jugar con físicas, y cada luchador puede hacer su estrategia, y esa será la que valga.
Ahora, tengo una duda:
¿Cuál es el máximo nivel que se le puede dar a las partes de un trompo?
Mientras lucho, cuando subo de nivel, todas las partes suben por igual.

Pontuação: +0

62. Corona,

el nivel máximo es 100

Pontuação: +0

63. el_pichon,

La clave para el éxito es tener mucho de todo! Ataque, defensa, salud, peso, durabilidad, velocidad, estabilidad y soplido o lo que sea eso. En cuanto termine de llevar las 140 piezas al nivel 100 veré cómo se pueden combinar mejor. De momento tengo un robot hecho enteramente de bambú que me ha funcionado bastante bien, uno de dragón, uno de marvle y uno de... ¿tierra? que se portan aún mejor, y otro de metal que también está bastante interesante. Suelo configurar todos para que se especialicen en ataque y sean agresivos, aunque en algunos casos no es lo ideal. La mejor forma de llevar un robot del nivel 0 al 100 es con la multibatalla de la clase púrpura. Se pone al robot más novato como primera opción, y se respalda con otros 2 que tengan nivel 100. El robot novato muere enseguida, pero los otros 2 ganan la batalla y le hacen subir de nivel. Cuando llega a cierto nivel, es el primer robot el que comienza a dar alguna que otra paliza al oponente. Ah, antes de que se me olvide... el cuerno de búfalo, pintado de bronce o sin pintar, es una muy buena arma.

Pontuação: +0

64. Sergielin,

sugiero que hagan un podcast del juego.

Pontuação: +0

65. raffles ,

kiero traduccion xd

Pontuação: +0

66. NilMoliner ,

Saludos. Primer correo enviado a Morokuma, sin embargo tengan en cuenta que mi uso horario es 12 horas diferente que el suyo, el tipo tiene trabajo, casi ni pasa en el foro y no ha actualizado desde hace ya algunos días el juego. Veamos que pasa.

Pontuação: +0

67. Def-Leppard,

si alguien hace 10 años me hubiera dicho en 2020 que se iban a volver a poner de moda los bley bley... que fuerte. para los curiosos hay una serie de televisión xd

Pontuação: +0

68. el-canario,

yo me la vi! mi puñetera infancia entera está en esa serie. horas y horas veía yo a 2 peonzas darse de ostias hasta sacarse del rin o simplemente hasta reventarse. maravilloso

Pontuação: +0

69. el_pichon,

Creo que todos nos hemos acordado de esa serie al jugar a esto. Dios, qué tiempos!

Pontuação: +0

70. el-dios-cinderace ,

para cuando la traduxión

Pontuação: +0

71. Tarja_Lumi_Jarvinen ,

me parece que el compañero kitoshi, mensajes más arriba, informó del trabajo que está llevando a cavo en cuanto a la traducción. paciencia muchacho, paciencia. que esto, pronto lllegará. además, si lo juegan en inglés, por lo mientras usen translate o qTranslate

Pontuação: +0

72. elangeldelaguarda,

Traducir y respetar el formato de la spreadseet sin cometer ni un error no es fácil. Hay que editar mucho y dedicarle muchas horas... El juego es muy extenso y tiene muchos mensajes y variables...

Pontuação: +0

73. tyrion-lannister,

Hola, buenas. soy nivel 3 y vi en la tienda que se pueden pintar las piesas. como se hace eso?. no entendí la dinámica y pese a que abrí todas las opciones de la tienda, no vi nada para pintar ninguna pieza. por cierto, las máquinas que te dan piesas por las monedas, al pareser te dan mayor probavilidad de optener algo bueno cuantas mas veces las juegas.

Pontuação: +0

74. Tarja_Lumi_Jarvinen ,

la opción de pintar, te la dan trás vencer a la clase roja

Pontuação: +0

75. navibocaj,

y que no quedaría mejor un diccionario de nvda para evitarnos estas cosas

Pontuação: +0

76. tyrion-lannister,

OK, bien. mientras llega la traducción, alguien me puede comentar básicamente que puedo hacer mientras se combate?. a demás de "ver pasar el tiempo" y de mover al trompo para todos lados?. hay momentos en los que parese que no se mueve. me cuesta distinguir a un trompo de otro porque los dos suenan como los carritos del bk3. y ese sonido está medio... no lo se, extraño supongo. el caso es que no puedo distinguir uno de otro.

Pontuação: +0

77. szeiryu ,

Puedes activar la opción para que aliado y rival reproduscan un sonido en la posición donde se encuentren.
Con respecto a lo de las pinturas, cada color otorga siertos aumentos y reducciones de características a las piesas que se pinten.
Algo que no entiendo es que en el menú de colores, se muestran características que bajan y suben, pero al aceptar y mostrarte como va a quedar, las características que bajan y suben o suben más, o bajan más, o bajan y suben otras que en el menú no son mencionadas. No entiendo por qué pasa eso.
Saludos.

Pontuação: +0

78. El_Observador ,

@navibocaj Un diccionario de NVDA requiere más trabajo. Tienes que ver cuándo cada cosa va como en cualquier sitio y qué va como en palabra completa, no puedes pegar todos las cadenas del juego, traducirlas y ya, hay que probar mucho. Por lo tanto sería lo mismo que usando el sistema de traducción del juego, o un poco más.
Ok, sí, en juegos sencillos, arcade, los diccionarios de NVDA son fáciles de hacer, pero este, que tiene muchas variables, mensajes, requiere trabajo igual que la forma en la que se está haciendo.

Pontuação: +0

79. el_pichon,

Las máquinas no aumentan ninguna probabilidad. Simplemente, el porcentaje aumenta cuando te dan piezas nuevas que aún no tenías. Si tienes todas las piezas que te puede dar una máquina, su porcentaje llega al 100. Eso significa que todo lo que obtengas de ahí estará repetido. Por tanto, si jugamos bien, no hay que comprar nada de las máquinas más caras. Acabo de vencer al líder de master, he ascendido a la clase arcoiris y desbloqueado la compra directa de piezas, que falla. Al vencer al líder de master te dan un discursito precioso. Tenéis que actualizar a la versión 1.07.
Por cierto, tengo una combinación bastante buena: todo con piezas de tipo small, configurado en evadir colisiones y especializado en defensa. El bicho más rápido que he visto. Todos los demás se caen de puro cansancio y él sigue ahí.
Para ahorrar tiempo, si jugamos en modo automático, puede ser una buena idea poner la velocidad de las batallas al 200%.

Pontuação: +0

80. Dherhion,

Hay ventajas en jugar en automático o en no automático?

Pontuação: +0

81. el_pichon,

Probablemente sí. A mí me cuesta diferenciar mi robot del de mi oponente y dirigirlo. Por eso prefiero programarlos y que actúen de forma inteligente.

Pontuação: +0

82. NilMoliner ,

chicos, no estoy entendiendo nada. Ahora hay cosas en japonés justo después de las cosas en inglés y se han añadido 70 líneas más de diálogo aparte de las 1601 aque ya habían. Intentaré actualizar mi diccionario a ver que pasa. No ha respondido nada morokuma, pero ya le escribiré preguntándole qué pasó

Pontuação: +0

83. navibocaj,

alguien me pasa el enlace directo para descargarlo , esque entro a la página y sale todo en japonés y no hayo la descarga

Pontuação: +0

84. kirito,

joder. La paliza que me están metiendo xd. Por algún motivo no logro terminar de pillarle el truco al juego... Y bueno, mis robots están malísimamente armados xd. A seguir jugando xd.

Pontuação: +0

85. elangeldelaguarda,

Tengo una duda:
Hay un apartado, en la tienda, que se llama "Secret Gifts", o sea, regalos secretos.
En un cuadro de edición se deben introducir las palabras distribuidas por el desarrollador, pero no me aparece ninguna ni sé dónde buscarlas.
Por probar, he dejado el cuadro en blanco y he enviado.
Me han regalado un trompo de chocolate.
Según el manual no se puede volver a repetir el código, por tanto, en el segundo intento me ha dicho que no se puede con ese código enviar otra vez.
¿Cómo funciona eso de los regalos secretos?

Pontuação: +0

86. kirito,

hay un código en la página de descarga. En inglés y japones

Pontuação: +0

87. navibocaj,

pero como descargo el juego ? deverdad no puedo me ayudan porfas

Pontuação: +0

88. kirito,

alter aeon

Pontuação: +0

89. szeiryu ,

Buenas, vi que algunos en el modo online tienen las partes super seguidas por el color, ¿eso da más vonificaciones? ¿y cómo se consigue?
Un ejemplo sería Exterior: super black daemon armor
Saludos.

Pontuação: +0

90. hermes,

Alguién puede pasar la página para descargar el juego? Y pueden explicar donde queda el código para los regalos secretos por favor?
Desde luego muchas gracias.

Pontuação: +0

147 Mensagens, 5 Páginas:  1 23 4 5 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta