jajajjajajajjajja pues, como siempre estuve interesado en esquibar, pero si sabía que atropellando a x personajes te daban algo. iré a jugar donde tengo que esquibar a los animales, hasta encontrar esa gallina! solo una vez me apareció, la primera vez que di vuelta el game. vale por los trucos, entonces son esos los que me faltan xddd. bueno, podría yo hacer el tuto. veré el cap 26 para decirte como es que se concluye. tranqui. y a cual etapa te refieres? porque, tienes dos etapas distintas donde te dan instrucciones con gps.
Pontuação: +0
122. James_Potter,
ya lo terminé, unos 10 minutos luego de embiar el mensage. es... épico gente. si no lo compraron lo recomiendo, que si vien no entiendo inglés el audio es de puta madre y el gps estúpido y la abuela son geniales :D
Pontuação: +0
123. kaladin-bendito-por-la-tormenta,
genial! solo me faltan 6 logros. vamos a ver. el de 50 kilómetros sin chocar. ese si lo puedo hacer. luego, tenemos 2 más. uno, es dar vuelta el juego sin tener un accidente, o que te den un tiro. es posible, es posible. puedes chocar, pero accidentarte es otra cosa. es ese aviso cuando tienes que reintentar la etapa. el no chocar, es algo más complicado pero no imposible. puede ser, puede ser. respecto al spoiler ese cuando el gps te da una instrucción, tu dices que hay que girar en sentido contrario. no será en el sentido que te dice? porque por lo general tienes que hacerlo al revés. en fin, explíca mejor eso. y el logro oculto, que aparecerá una vez liberado lo demás. a, y sin olvidar que faltan otros dos retos más, que en uno tienes que ganar 500 puntos y en el otro 1000. y esos serían todos. a y, cual etapa es en específico? porque, son dos donde te aparece el gps. genial la del reto de los 8 bits. jaja y ahora entendí eso de los camiones. al golpearlos, lo echas fuera de la carretera y es como si dieras un salto en la pista y avanzaras yo que se. en fin, me cargué muchos de esos xd.
Pontuação: +0
124. CristianLeon,
Pues yo siempre he girado al lado que indica el GPS y no he chocado
Pontuação: +0
125. Harry_Dresden,
hola chicos. hay agluna verción demo gratis? que se pueda descargar? si la hay, me dicen de donde la bajo? la quiero probar, por lo menos para estar un seg con eso. xd
Pontuação: +0
126. Luis-sama ,
si, pato, yo también siempre e jirado a donde indica el asunto... rigt es derecha, y left izquierda. o, y la parte del gps de la que habla don sardi, es la segunda. donde dice led seeee... rigt, o left, jiras al lado contrario
Pontuação: +0
127. kaladin-bendito-por-la-tormenta,
no se, por ejemplo right es a la izquierda. no? yo lo hago hacia la derecha porque si presiono donde me dice el gps, choco con una pared. no creo que lo estés jugando en fácil. no? por cierto! tengo 18 logros ya! casi, casi consigo dos logros de golpe, respecto a no chocar ni una vez y morir! me petatearon en la parte 27. fue por un disparo que lo esperaba, pero que no estaba atento. así que si, solo pude conseguir estos. 50 kilómetros sin chocar con nada. listo. 500 puntos. listos. y casi llego a los mil! me faltaron solo 134 puntos! mañana seguiré a ver si puedo conseguir lo que necesito para sacar el oro, por último uno de los dos si llegar invicto, o llegar sin morir. casi, les juro, casi! estuve a punto. ahora me tardo muchísimo menos, puesto que salto los diálogos y ya me se cada face de memoria. no necesariamente lo que hay que hacer en ellas, pero si recuerdo de que trata cada una. por cierto. cual de todos los niveles les parece mas molesto? a mi son dos. uno, cuando te cierran las ventanas. dos, cuando llueve y suena muchísimo. y la última, podría ser... donde te salen los gps entremezclados con los behículos.
Pontuação: +0
128. Luis-sama ,
eror, compa. rigth es derecha.
Pontuação: +0
129. kaladin-bendito-por-la-tormenta,
júaaajjajajajjajajajajaj joder, ando más perdido que el teniente bello. joder, es cierto. en que estoy pensando jajajajajajajaja. ooo, tendré que hacer memoria en decir. right, derecha, derecha, derecha, derecha! jajajjajajajja y yo creyéndo que lo hacía a la inversa. :v
Pontuação: +0
130. DjDisplay,
Right es derecha, left izquierda.
Pontuação: +0
131. water_man,
tal vez haga un gameplay cuando tenga tiempo para hacerlo. traduciré todo lo que esté, incluyendo el menú y todo lo demás. haré escenas similares a las de blind drive pero en español. lo postearé cuando tenga el ánimo para hacerlo. nota que esto no es una promesa, yo no soy de prometer cosas
Pontuação: +0
132. Luis-sama ,
si necesitas ayuda con voces o tradución... aquí hay gente muy buena en eso xdd
Pontuação: +0
133. water_man,
no tengo dinero pa pagarles ni tengo targeta de cr[edito por aHORA, LO HAR[E CON LA VOZ DE LOQUENDO, supongo. tendr[ia que usar autotune para las expresiones, y un sidechain ovviamente. gracias de todos modos jaja
Pontuação: +0
134. Harry_Dresden,
yo te presto mi boz xd, y gratis, dime al pm para que coordinemos eso. xd
Pontuação: +0
135. Rayo.bgtr ,
No e escuchado tu voz, pero asúmo será de adolescente, creo que los papeles serían más para adutos jóvenes.
Pontuação: +0
136. Harry_Dresden,
es gratis, que esperabas. xd
Pontuação: +0
137. Rayo.bgtr ,
bueno,en eso llevas razón.
Pontuação: +0
138. Harry_Dresden,
bueno ustedes deciden si lo toman o lo dejan. xd
Pontuação: +0
139. Luis-sama ,
si le mandas un audio de tu voz al don aquí, te dirá si sí o nó
Pontuação: +0
140. PrincesoGuerrero,
De todas maneras yo opino que no hay que esmerarse tanto. Traducir el juego como traducción en sí es técnicamente imposible, dada la programación y disposición del juego. Sí podría ser como una suerte de traducción simplemente para escuchar y conocer las escenas, aunque con solo cocntar lo que va sucediendo creo que ya estaría. De todas maneras, a mí me qeuda sin duda la voz del heladero con la calidad telefónica y todo xd
Pontuação: +0
141. Luis-sama ,
tube una plática con uno de los desarrolladores, y dice que puede que agreguen, en el futuro la posibilidad de tener subtítulos traducidos. sobre las voces, no lo esperen para nada. yo mismo le aconsejé al tipo que no lo traduzca. perdería toda su magia si lo hace.
Pontuação: +0
Última edição por Luis-sama , Mar 16 2021 19:31:50
142. javic87,
totalmente de acuerdo con luis, traducir las voces seria romper la magia del juego
Pontuação: +0
143. el-canario,
en el foro de audiogames dicen que van a meter el modo infinito, lo espero con ansias.
Pontuação: +0
144. javic87,
eh siiiii eso estaria genial
Pontuação: +0
145. arielfernando1 ,
eso iva a decir que ojalá yubiera un modo donde igual con las mismas vidas pudieras ir hasta que choques y pierdas las 3 vidas
Pontuação: +0
146. Jeremy_Fitzgerald ,
Bueno, no sé en que perdería su esencia el juego si le añaden voces traducidas. Sería más caro es cierto, pero para personas que sabemos poco o nada de inglés nos biene de perlas. Yo entiendo algo de inglés pero tampoco es que yo sea aquí una inciclopedia andante pero buee, en fin.
Pontuação: +0
147. javic87,
pues para mi si la perdería, pero vamos imagino que eso irá por gustos
Pontuação: +0
148. mau_schwaller,
¡Hola chicos! les hago una consulta, ya lo han jugado en android? yo no me decido a adquirirlo porque no conozco cómo funciona en android y en los vivos que se hicieron en tfj no he visto si se ha hablado del manejo del juego en estos dispositivos. espero sus respuestas.
Pontuação: +0
149. carlospianista3,
Las voces originales son, las voces originales. Los que hopinan que pierden su esencia se refieren a que una voz doblada no puede ser exactamente igual, expresarse de la misma manera y que en definitiva, sería mejor poner subtítulos o algo. Pero doblar es bueno. La cuestión es hacerlo bien.
Pontuação: +0
Última edição por carlospianista3, Mar 17 2021 23:20:42
150. Def-Leppard,
voy a disentir con los que dicen que alterar las voces mataría la magia del juego. bueno, a lo mejor saben inglés como para ver pelis en VO, pero... pierde su esencia una peli por estar doblada? aí lo dejo