Hilo sobre RHVoice

59 Mensagens, 2 Páginas:  12 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +0

31. ElDeMonterrey ,

Miren. Las cosas que noto diferéntes en NVDA español Colombiano son: Escriba el texto de su mensaje: cuadro de edición multi línea vacío. Configuración... c. Diccionarios de Pronunciación subMenú d. Ver log v. Visor braille v. Administrar complementos... c. Mostrar opciones de cierre cuando se salga de NVDA casilla de comprobación no comprobado Alt+r. Nivel de mensajes guardados en el log: cuadro combinado información cerrado Alt+l. Entre otros

Pontuação: +0

32. PrincesoGuerrero,

Tal vez set e haya jodido NVDA por tener una versión de eloquence que no se debería tener? Porque yo tengo el último Eloquence ya optimizado para NVDA 2021.1 que bajo ningún concepto voy a pasar, y nunca hubo problemas al cambiar de idioma a NVDA.

Pontuação: +0

33. leocapo,

Ese eloquence ya tiene arreglado lo de los idiomas asiáticos? o no.

Pontuação: +0

34. Jeremy_Fitzgerald ,

De hecho, no. No tengo Eloquence, y cuando lo instalé, ¡Que por cierto sigue ahí pero ya sin licencia porque no lo compré) Es el de code factory. ¿Será eso lo que la riega? No creo, pues se supone que la compañía trabaja para... Em, optimizar su producto para nuevas versiones y así. En fin, que de todas formas aré una instalación limpia a ver que pasa, xD.

Pontuação: +0

35. el_pichon,

@pianino.64 no, RH Voice no está en español. Para hacer una voz en español se necesita un estudio de grabación, una persona que preste su voz, dinero para financiar el equipo, dinero para pagar a esa persona, dinero para pagar al que trata la voz y dinero para los que la convierten a software que el sintetizador pueda procesar y entender.

Pontuação: +0

36. El-Megalovano,

Aunque es mucho trabajo se puede hacer, claro que se podrá! Recientemente Mark me dijo que un amigo de Argentina (conectado aquí en la sala?) le contactó para que RHVoice esté disponible en español, eso sí, de Argentina. De ese tema de crear voces Mark dijo que Con una o dos personas que lo hagan con tiempo libre voluntario, puede llevar 12 o 18 meses completarlo. Son cientos de horas de duro trabajo, especialmente con un nuevo idioma. En ese caso la compañía "Louder Pages" está intentando hacer voces libres consiguiendo que lingüistas, programadores, locutores y probadores reciban una remuneración para que puedan dedicar suficiente tiempo al trabajo.
Ellos intentaron preguntar una vez en España (a la organización FOAL (el nombre está escrito correcto?))sobre el tema, pero desafortunadamente no tuvo suerte alguna. Él está preguntando si existe otra organización a parte de FOAL para crear voces en Español, ya sea de Europa o América. Nó sé si saben de algunas?
A Musical chip, hay un sitio web a dicho proyecto de voces en Español que la comunidad hispana de NVDA está haciendo, o aún sin novedades? Me teme la curiosidad...

Pontuação: +0

Última edição por El-Megalovano, Jun 7 2021 09:13:48

37. el_pichon,

A ver, es que la FOAL no se ocupa de eso, y no opera en España aunque radique aquí. La FOAL se ocupa de proporcionar recursos en Latinoamérica.

Pontuação: +0

Última edição por el_pichon, Jun 7 2021 11:57:23

38. El-Megalovano,

Hibas a decir algo mal? Me parece que de alguna forma u otra dicha organización está...
Editó: Ah disculpamé, es que dicho mensaje salió corto en la alerta por EMail. Um, interesante.

Pontuação: +0

Última edição por El-Megalovano, Jun 7 2021 15:31:21

39. el_pichon,

Había puesto 4 caritas de vómito, pero parece que la sala no procesa bien los emojis.

Pontuação: +0

40. El-Megalovano,

Veo. Según lo que me dijo mark recientemente, y como usted pichón dice, Sí, él ha sido contactado por los usuarios de NVDA en el pasado. Sin embargo, como todos los usuarios, no entienden la gran cantidad de trabajo involucrado. Existe la creencia entre los usuarios que todo lo que es necesario es que se haga una grabación de voz, y luego, aquí, presione un botón y aparece mágicamente una voz TTS.

Sin embargo, es cierto que una vez que tomamos la primera voz en un nuevo idioma como el español, entonces la segunda y tercera voces son mucho más rápidos.

Su trabajo en estos días, es encontrar una organización con dinero para que pueda organizar todo este trabajo y producir voces gratuitas. DADADÁ.

Pontuação: +0

41. Markk,

A mi me encanta cómo pasó fuertemente del tema actualizar traducciones. Por cierto, mucho Español de Colombia y ñañañaña pero se usan anglicismos como log, really?

Pontuação: +0

42. leocapo,

Casilla de comprobación no comprobado. Jaja. Ya paro.

Pontuação: +0

43. el_pichon,

Será que en vez de sangre tiene zumo de naranja o algo parecido, porque es cierto. A todo esto, las traducciones siguen sin actualizarse, y tampoco veo un mensaje notificando el abandono del idioma para que sea desactivado y quede a la espera de un nuevo traductor más responsable.

Pontuação: +0

44. El-Megalovano,

No solo pasa con nuestro idioma, también con otros que ya lo están más. Mirad al Afrikáans, por ejemplo.

Pontuação: +0

45. el_pichon,

Vale, pero a mí el africaans me da exactamente igual, el español no. Me estás sacando el argumento de que si Pepito se tira por un puente te tiras tú también, y eso así no es. Por favor, comprométete o abandona, pero si haces lo primero hazlo bien y que se note. Comprometerse no es enviar un mensaje a nvda-translations diciendo "Yo me ocupo de la traducción" para luego no hacer nada. Y si abandonas, envía un mensaje también para notificar que abandonas, de tal forma que el idioma se pueda desactivar. Quedas mucho mejor diciendo claramente que no puedes seguir, das una imagen más agradable que si te quedas quieto y callado. El idioma no se borra, sólo se desactiva. Si algún día aparece alguien que pueda ocuparse de él, se reactiva y todo continúa desde donde se detuvo. El trabajo que Slann y tú habéis hecho no se va a perder.

Pontuação: +0

46. Arcadian,

Iniciar NVDA cuando me logueo casilla de comprobación comprobado Alt+c

Pontuação: +0

47. pianino.64,

pregunto dos veces, pregunte en el de n v d a y aqui?, yo puedo realizar mi propia traduccion del programa?

Pontuação: +0

48. el_pichon,

Claro, todo el mundo puede hacer la suya y compartirla! Otra cosa es que quede oficialmente integrada en el programa, que ya te adelanto yo que no.

Pontuação: +0

49. El-Dragon ,

jojojo ya vi cómo, creo que puedo agrandar el chiste màs de lo normal muajajajaj

Pontuação: +0

50. El-Megalovano,

Por tu ortografía pianino creo que nó, aunque yo pueda corregirla eso sí.

Pontuação: +0

51. siervodejusticia ,

Terminaré haciendo una traducción de NVDA al Mandresiano, aunque sea que la use solamente yo juasjuas. Naaa pero hablando en serio, francamente este tema de las traducciones de NVDA es medio epsinoso, porque es claro que iniciaron proyectos que más adelante los mandaron al traste.

Pontuação: +0

52. leocapo,

Es verdad que hay muchos idiomas que están desactualizados. El tailandés por ejemplo creo que todas las configuraciones están en inglés. Ojalá los desarrolladores del NVDA hagan algo para actualizar todas esas traducciones. Al español de colombia no lo he visto muy desactualizado, pero me parece que este tipo de discueiones acaloradas tienen que darse por privado y no en un foro público en donde generalmente se lo toma para la joda.

Pontuação: +0

53. Portia-Manyike ,

hablando de traducciones, no es por armar lío ni nada pero, ¡Ya va siendo hora de que el nvda soporte zulú y swahili!

Pontuação: +0

54. el_pichon,

@leocapo por privado ya hubo como 3 o 4 que acabaron exactamente igual. Por eso la mejor alternativa es exponerlo en público para que toda la comunidad vea el problema. Si pedimos a la comunidad internacional que desactive el español de Colombia, nos dicen que esa petición corresponde al traductor. Cuando se empieza a armar revuelo, el traductor viene y dice que él se ocupará de mantenerla. Después no hace nada, y todo sigue como siempre.

Pontuação: +0

55. pianino.64,

bueno, que programa o cuales son los pasos que debo seguir para realizar mi propia traduccion del n v da?

Pontuação: +0

56. el_pichon,

Tienes todas las instrucciones en https://nvda.es/documentacion/desarrollo. Hay un apartado entero dedicado a traducciones. Puedes empezar por ahí.

Pontuação: +0

57. DjDisplay,

ea vamos hacer la tradu de NVDA en español ecuatoriano pero del costeño, cargando NVDA, espera mi llave... Digo xd

Pontuação: +0

58. ElDeMonterrey ,

Éeea o también el español de México, versión Monterrey! Cargando NVDA. Pérese mijo...

Pontuação: +0

59. DjDisplay,

Iniciar NVDA después de conectarme a windows cacilla de comprovación apagado. Xd!

Pontuação: +0

59 Mensagens, 2 Páginas:  12 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta