hablemos de anime

2814 mensajes, 94 páginas:  1; 21 2223 24 25; 94 ↖ Volver a la lista de temas

Resultado: +16

661. axel-o,

lider, listo, estás dentro del grupo

Resultado: +0

662. lelouch-vi-britannia,

ok jeje, ¡muchísimas gracias!

Resultado: +0

663. luffy,

se viene redoblaje de one piece gente.
Después de unos 10 años, al parecer lo van a redoblar desde la verción orijinal.

Resultado: +0

664. axel-o,

genial! interesante! aunque uf, pobres. el pedazo de seriesita que les tocará doblar... más de 900 caps y creo que aún nó termina...

Resultado: +0

665. arielfernando1 ,

yo los estoy viendo subtitulados. me los estoy descargando de crunchiroll. en arielfmeza.com he subido algunos de hecho.

Resultado: +0

666. el-dragon ,

esa es una noticia muy piola aunque últimamente estoy perdiendo las ganas de ver cosas dobladas luego de escuchar el nuevo opening y ending de dragon ball super. tienes un enlace del portal de la noticia?
y una pregunta para ariel. descargando los capítulos de crunchiroll puedes descargar los subtítulos también? y la descarga es de forma legal? lo digo porque si puedo descargar los animes que me gusten para verlos asi como se puede hacer con netflix creo que merecería la pena garparme un crunchi. salu2

Resultado: +0

667. arielfernando1 ,

si, descarga con todo y subtitulos. en cuanto a la legalidad, creo que no hace falta preguntar. pero, no veo otra manera de que veamos el contenido de crunchiroll. ya que por ejeplo, en la app de iphone no lee los subtitulos y en la web tampoco.

Resultado: +0

668. llirenELgris ,

pienso que nosotros tenemos un gran problema, (admito que estoy felíz por qué nos an traido dragon ball super con todo los capítulos que faltaban) pero por otro lado estoy inconforme por qué el ópenin número 2 pienso que lo isieron por hacerlo, si tan solo buscaras la letra entenderías de lo que hablo, pero ni modo prefiero escuchar el ópenin 2 en japonés, no es por presumir... pero pienso que esta mejor quel de latinoamérica, ¿gracias y saludos!

Resultado: +0

669. el-dragon ,

un montón de youtubers cantantes amateurs cantaron ese opening y una versión suena casi tan buena como la otra. sin embargo dragon ball super cuenta con estudios profesionales con productores y traductores que tendrían que estar super capasitados en su materia pero ese fue el resultado.

Resultado: +0

670. wally ,

epa, ya los doblaron todos?

Resultado: +0

671. llirenELgris ,

pero aclárame algo, yo ayer estube buscando sobre eso y la malloría de unos lloutuvers que isieron dicen que la rresponsabilidad la tiene cartoon netowort

Resultado: +0

672. luffy,

na. CN solo tiene los derechos de transmición, no produce el doblaje. La culpa es del estudio de doblaje, candiani dubing studios por no pagar ni siquiera un director musical.

Resultado: +0

673. llirenELgris ,

joder, sí es cierto, pero bueno que le aremos así somos nosotros que hacemos lo más fásil gegege

Resultado: +0

674. SoyUnRatoncitoDeHelado ,

arielfmeza oye y como los descargas quisiera saber me intereza

Resultado: +0

675. el-dragon ,

por alguna razón no pusieron el capítulo 856 en nensaysubs. lo tengo desde el domingo a la espera.
otro anime que me pareció genial que salió el sábado es goblin slayer, que es básicamente un tipo que a diferencia de gente re fuerte como los dragon slayers este se dedica a exterminar goblins. vi el capítulo 1 y me pareció genial, sigo a la espera del capítulo 2. este anime también cuenta con un manga y una novela ligera, aunque elegí ver el animé ya que me parece mas impactante. (contiene gore a patadas)

Resultado: +0

676. arielfernando1 ,

con este programa
https://www.blindworlds.com/publicacion/118705

Resultado: +0

677. luffy,

acá aplica el Toei, no esperaba nada de ustedes y aún así logran decepcionarme. No van a redoblar one piece, sinó la película de One Piece Film: Gold xd

Resultado: +0

678. el-dragon ,

es un avance xd

Resultado: +0

679. axel-o,

bueno, algo és algo jajaja

Resultado: +0

680. lelouch-vi-britannia,

jajaja, ¡y yo que me había hecho iluciones!

Resultado: +0

681. wally ,

jajajaja algo me lo decíiia :V :V :V

Resultado: +0

682. lelouch-vi-britannia,

jajajajaja xddddd

Resultado: +0

683. wally ,

muchachos espertos en el potplayer, ayúdenme carajo! xd abrá una configuración para que el lector no repite tantos mensajes?
por ejemplo
Episodio 1: Promesa Episodio 1: Promesa Episodio 1: Promesa
será que algunos textos tienen algo resaltado? algún color o algo que se le paresca que haga que resalte tanto y el lector lo léa como loco varias veces? ayuda estoy arto xd

Resultado: +0

684. VagonnChicano ,

ayúdanme caraaaajo. Me hiciste el día wally

Resultado: +0

685. arielfernando1 ,

es cierto si me ha pasado eso en algunas ocaciones

Resultado: +0

686. wally ,

muchachos estoy arto de el límite de mega, alguien de chile que se a comprado cuenta para que me ayude? xd

Resultado: +0

687. el-dragon ,

el otro día estuve pensando en comprarla. no está caro y poco mas la puedo pagar con mi tarjeta sube xd

Resultado: +0

688. un-gatito-brillante,

eso de que se repite barias beses una frase, suele suceder bastante Y no es cosa del reproductor si no del propio subtítulo, debido a que estos son construidos más dedicados a personas que ben, en lo que se trata de los tiempos a beses le alargan algunos textos para que sea como una forma de resaltado, e incluso suelen jugar cuando se trata de subtítulos en .ass ya que incluso permite elegir en que partes de la pantalla quieres que aparezca algo (función que se suele utilizar cuando hacen karaokes) y como el lector de pantalla no diferencia el tipo de texto sólo lee todo lo que se le presenta respetando tiempos y todo, pero como a beses esos textos pueden ser un poco largos se mesclan entre sí. La única solución es editar el propio subtítulo, o darle control para que deje de leer esa parte repetida y luego con tecla nvda+t seguir leyendo lo que seguía.

Resultado: +0

689. axel-o,

yo és lo que hago, callo a NVDA y luego regreso un poco para ver si puedo leer lo que se dijo. si no, pues nimodo. total, esos problemitas solo suelen suceder al inicio de varios caps, o cuando hay una discución / repetición de diálogos / muchos personajes hablan a la vez, pero no és como que me acabe perdiendo medio capítulo. un diálogo a lo mucho

Resultado: +0

690. luffy,

buenas gente.
¿Alguno tiene por aí los subs de las películas de one piece?
Yo tengo algunos, pero de las últimas como film gold, y estoy buscando de las primeras.
Si alguien me los puede pasar, le agradezco.

Resultado: +0

2814 mensajes, 94 páginas:  1; 21 2223 24 25; 94 ↖ Volver a la lista de temas

Responder al tema

Usted debe estar conectado para poder postear.

¿Perdió su contraseña? Crear una cuenta