Lo de que se repiten voces en el doblaje es vastante cierto. Por ejemplo, el tipo que hace a meliodas también es eren en snk, ash desde la temporada 13 de pokemon, tai en los primeros caps de digimon adventure y también lo escuché haciéndo a un episódico en el episodio 2 de sao. Pero hay veces que si, es el mismo actor, pero hay una grán diferencia. por ejemplo, meouth de pokemon y escanor de nanatsu no taizai son interpretados por el mismo actor, pero hay una grán diferencia en la voz de estos 2 personajes. Y pasando a algo más personal, yo ciento que todas las voces japonesas son muy parecidas entre si. quizá no dentro del mismo anime, pero luego comparando nosé, dororo y tate no yuusha hay voces que suenan parecidas aunque no iguales.
Resultado: +0
782. el-dragon ,
a continuación dejo la lista de los 5 animes que considero que son tan buenos que los tengo allá arriba, los invito a que ustedes dejen los que a ustedes les parece también. sin en ningún órden en particular. code geas, assasination clashroom, charlote, arslan senki y estoy dejando un lugar para alguno de los animes que se están emitiendo actualmente. puede ser nanatsu no taizai, shingeki no kyojin, one piece... depende de como se desarrolle. como mención honorífica agregaría a angel beats, y no incluyo aquí a re zero ya que es la única excepción por la que me puse a leer su novela
Resultado: +0
783. kaladin-bendito-por-la-tormenta,
crak, para poder leer los subtítulos, tienes que tener al audio. osea el capítulo, y aparte de eso, tener los subtítulos de dicho capítulo. y lo mas importante, tener el podplayer, ya que gracias a este maravilloso reproductor es, que podemos disfrutar de las series en su idioma original, subtitulado al español. el nNVDA, los lee automáticamente, no tienes que estar moviendo flechas ni nada.
Resultado: +0
784. ElCrackLoko ,
¿Waaaaaat? ¿Que increíble eso de leer los subtítulos muchachos! Bueno, en el animé (o ánime), como se dice ustedes saben? En fin, en el animé, donde he visto muy poca sensura es en Yu Yu Hakusho. Es que ese fue doblado hace muchísimos años, y además ese animé es de los 90, ya saben, no habían tantas maestras (Si saben a lo que me refiero), sensurando todo para niños de 3 años jajajajaja :D
Resultado: +0
785. wally ,
si crack, animate a probar el potplayer, de echo todo lo que comparto tiene el audio y el subtítulo para que le den una oportunidad al ánime que estoy subiendo...
Resultado: +0
786. lelouch-vi-britannia,
de hecho yo empecé a leer subs con el potplayer hace poco y debo decir que está jeñal. por cierto comencé a ver fate/zero y el episodio 2 los subs tiene mal sincronizados. si es que saben o conocen de algún método ¿podrían enceñarme a sincronizar subs? es que ese anime está bastante interesante se los agradesería mucho
Resultado: +0
787. luffy,
si los subtítulos se leen antes del diálogo, lo que tienen que hacer es tocar la tecla aplicaciones, con la s buscamos el sub menú subtítulos, entran al sub menú y otra vez con la s buscan la opción sincronización. tocan enter y buscan la opción de ajustar sincronismo. en el cuadro de edición deben escribir la cantidad de milisegundos que hay entre el subtítulo y el diálogo. si el lector empieza a leer antes del diálogo, solo pondremos el número en milisegundos, un segundo es igual a 1000. por ejemplo, yo estaba viendo fairi tail, pero la versión de los subtítulos que tengo llevan el opening cortado. poreso tengo que ingresar 89000 milisegundos para que el diálogo se sincronice con el texto. si el lector se pone a leer los subtítulos después de los diálogos hacen lo mismo pero con un -, un guion antes del número de milisegundos. por ejemplo yo estaba viendo one piece, pero el video tenía la introducción cortada y tuve que poner -14000 milisegundos para que se sincronizase. en estos casos para sincronizar un capítulo es a prueba y error, o sinó también podés buscar otro subtítulo del capítulo a ver si ese no te trae incombenientes.
Resultado: +0
788. joseluis,
creo que para adelantar y retroceder medio segundo eran con las teclas menor que y mayor
Resultado: +0
789. josesolo,
se que no es e animé pero nesesito que me puedan ustedes desir si la cansión que aparese al prinsipio de lel juego shaddou line full bersión, es de un animé o no. por que se es de un audiojuego. ¡es la mejor cansión que para un audiojuego le an echo. como ustedes saben de animé se los pregunto. ¿como no le dimos el lugar que se merese a este tema?.
Resultado: +0
790. wally ,
ni idea amigo romero xd
Resultado: +0
791. lelouch-vi-britannia,
berán, cuando yo apreto la tecla aplicaciones en el reproductor popplayer, no me lee el menú que tendría que aparecerme ni siquiera con el ocr. Hay alguna solución para esto, o hace falta algún componente para leér ese menú, o hay que activar alguna opción en preferencias, muchas gracias al que me responda. Un saludo
Resultado: +0
792. arielfernando1 ,
eso está pasando con las nuebas versiones. yo por eso dejé una vieja
Resultado: +0
793. jisane125 ,
chiiicos no e actualisado ese reproductor pero igual me pasa... no me lee cuando le doy a la tecla de aplicaciones. que creen que pueda estar pasando?
Resultado: +0
794. lelouch-vi-britannia,
siii nada que ver ¿pero cual verción nos leerá la tecla aplicaciones?
jajajaja graaacias wally. pero increiblemente marabilloso? sin comentarios... xdddd
Resultado: +0
799. wally ,
soy una maravilla en la donde? a me salí de órbita xd d d d d d!
Resultado: +0
800. jisane125 ,
jaajajajajajajajajajaja moríiiiiii. anda trabaja no más xd
Resultado: +0
801. wally ,
jasñlfjasñkfjasñlfjasñlf!
Resultado: +0
802. axel-o,
si les digo la verdad yo no uso la tecla aplicaciones, yo sincroniso los subs con coma y punto, coma atrasa y punto adelanta. primero voy a opciones, accesivilidad, leer los mensajes del sistema o algo así como títulos de ventana, y así ya me dice a cuanto estoy sincronizando cada que aprieto coma o punto xd
allí les dejo el capitulo para ber kien se anima a verlo y deleitarce xd!
Resultado: +0
809. axel-o,
a revivir esto! chicos, la acabo de encontrar y de descargar, ya vi los primeros 5 caps y me está encantando. aquí les dejo perfectamente subtitulada, mirai nikki. les paso la sinopsis: Yukiteru Amano es un estudiante de segundo año de secundaria solitario e introvertido, quien gasta todo su tiempo escribiendo un diario en su celular desde el punto de vista de un espectador. Su único amigo es un producto de su imaginación, Deus Ex Machina, el Dios del Tiempo y el Espacio. Un día, este dios le da al diario de Yukiteru la habilidad de ver lo que sucederá en los siguientes 90 días en el futuro y enrola a Yukiteru en un torneo mortal donde deberá luchar por su vida contra los poseedores de otros diarios similares. antes una pequeña aclaración: yo no extraje audio y subs, por lo que los videos están en mkv. son 26 episodios, 27 con el ova, pesando un total de 13.2 gb. a costa del peso la calidad de audio es excelente, y obviamente los subtítulos tienen una sincronisación perfecta. si la quieren bajar y pueden permitirce el peso, o si pueden extraer audio y subs y compartirlos por acá, como sea aquí se las dejo, en google drive. un saludo y hasta otra! https://drive.google.com/drive/folders/1tmFBcpYuhxookHxvmsAmpZ6pR5UE6VI5
Resultado: +0
810. BOFH ,
¿Alguien tiene sao alinization subtitulada en condiciones? Me está costando sangre, sudor y lágrimas dar con ella.