Hilo oficial de Crazy Party

17323 Mensagens, 578 Páginas:  1; 349 350351 352 353; 578 ↖ Voltar a lista de tópicos

Pontuação: +99

10501. topero,

le tienes que dar shift f10 y bajar hasta que te diga Enviar a submenú v. luego a donde dice Escritorio (crear acceso directo) e

Pontuação: +0

10502. Emil-Solerian,

yo lo que hice fue. en el exe de la carpeta desconprimida,dar shift f10 y ir a donde dice: enviar a sub menú v.
ahí di enter y busqué una que decía: escritorio (crear acceso directo)
y listo

Pontuação: +0

10503. topero,

ea cuando 2 postean lo mismo :V.

Pontuação: +0

10504. Emil-Solerian,

ajajajaj es que cuando tu lo mandaste yo estaba escribiendo xd

Pontuação: +0

10505. goten,

cada vez q sale una nueva versión elimino las anteriores

Pontuação: +0

10506. PrincesoGuerrero,

Yo también hago lo mismo... Rara vez quisiera volver a ua versión anterior, de hecho nunca. Si se quiere hacer eso, se descarga. Aún andan ahí alojadas.

Pontuação: +0

10507. bebita.princesa ,

Entre mis curiosidades encontré esto.
Crazy-Party-beta62.zip12 de 51
creo que es el más viejo que tengo. o sería cosa de buscar más. jajajaja

Pontuação: +0

10508. topero,

yo tengo la 57 aún xdd.

Pontuação: +0

10509. bebita.princesa ,

No tengo más crazis viejos porque el otro pc se rompió. y allí si tenía desde el primero que descargué. jajaja
pero si tenía ya mi colección.
no me estorban por el momen
to que estén allí.

Pontuação: +0

10510. topero,

na a mi PC le di formateada, pero la tengo en nuve por si las dudas.

Pontuação: +0

10511. el-canario,

en un computador que tengo por ahí guardado, tengo la 35. xd

Pontuação: +0

10512. PrincesoGuerrero,

Curiosos que aún no conozcan, pruébense esto. En serio, no es broma y yo ya la conocía desde hace 4 años:
http://pragmapragma.free.fr/crazy-party/Crazy-Party-beta1.zip

Pontuação: +0

Última edição por PrincesoGuerrero, Dec 25 2020 18:14:02

10513. topero,

esa veta era re corta, pocos minis, sin modo batalla, un solo tablero, solo en francés xd.

Pontuação: +0

10514. vladimir ,

voy a provar esa beta, quiero averiguar como era vetas antes de la 73 que prové :v

Pontuação: +0

10515. Green_fingers ,

Había dos tableros, no uno solo. Pero para provarla, necesitan el save viejo. El nuevo creo que no sirve.

Pontuação: +0

10516. goten,

si pero el save viejo aparece ahí en el paquete

Pontuação: +0

10517. topero,

no, se refiere al antiguo save, creo que se llamaba sauvegarde.dat.

Pontuação: +0

Última edição por topero, Dec 26 2020 18:52:01

10518. Green_fingers ,

Exacto, ese. El que está hasta la beta 65. En la beta 66 ya cambia el formato.

Pontuação: +0

10519. James_Potter,

para que supuestamente no se puedan cheatear las jemas. aún así hay un truquito para cheatearlas :D

Pontuação: +0

10520. Rayo.bgtr ,

Cierrto XD.

Pontuação: +0

10521. Green_fingers ,

Yo conozco un truquito mejor: Vallan al subterráneo. Se van a llevar 2 gemas casi seguro. Y si tienen suerte 3.

Pontuação: +0

10522. DjDisplay,

Chicos a que se refiere el número de muertes en la batalla, si solo puedes morir una sola vez...
Toque fúnebre, 0 de 4 en el mazo, tipo "Fantasma " 5, depende del número de muertes durante la batalla, 20 poder Físico, (Fantasma , contacto, Mano, Físico, Ofensivo)

Pontuação: +0

10523. Green_fingers ,

Creo que ahí se equivocaron, es número de muertos..

Pontuação: +0

10524. EFRAIN ,

otra impresición(la llamaría yo) de traducción. Cuando sacas 0 puntos en un minijuego en un tablero dice, por ejemplo. Fulano no gana, y no pierde ninguna moneda. Yo pienso que lo correcto sería. Fulano no gana, ni pierde ninguna moneda

Pontuação: +0

10525. DjDisplay,

Deves traducir tal como está en el francés, no como te de el vervo en español xd.
Creo que se refiere el número de personas que allan muerto en la vatalla, si jugamos con mas de uno.

Pontuação: +0

10526. Def-Leppard,

no, es un error común, pero no. debes traducir como suene correcto en el idioma objeto de la traducción. para eso traduces

Pontuação: +0

10527. vladimir ,

lo que sujiero es que se traten de traducir las traducciones que estan mal traducidas al español xd

Pontuação: +0

10528. Corona,

A mí en lo particular con decir número de muertes me suena y lo comprendo bien, pero se puede cambiar si se considera necesario, lo charlo con mis compañeros. gracias por las presiciones. Bladimir, podrías ser más específico, por favor? algo que connsideres esté mal traducido? no tires nada más por tirar jaja

Pontuação: +0

Última edição por Corona, Dec 26 2020 23:20:20

10529. galletitas,

en el coso de las cartas de beneno dice antidoto , no antídoto. nada más por mi parte.

Pontuação: +0

10530. Corona,

Buena observación, no sé en que momento se modificó; corrigiendo

Pontuação: +0

17323 Mensagens, 578 Páginas:  1; 349 350351 352 353; 578 ↖ Voltar a lista de tópicos

Responder ao tópico

Você deve estar conectado para poder postar.

Esqueceu sua senha? Criar uma conta