¡la audiogames.net ispana ya está aquí llegó tiflojuegos.com

519 сообщений, 18 страниц:  12 3 4; 18 ↖ Вернуться к списку тем

счёт: +0

31. ratita ,

Te lo respondo yo fernando:
Para bajar esos juegos tenés 2 obsiones:

  1. Explorar la página hasta que te dice el nombre de archibo, el tamaño y creo que nada más. Debajo aparese donload.
  2. Te descargas el jestor de descargas miponi o mega donloader. El que prefieras.
  3. Yo en lo personál, prefiero miponi.

счёт: +0

32. leon_trotsky,

pero yo uso internet explorer, 8
y mi poni, ya lo busco

счёт: +0

33. jesus_lc,

el cms que utilizan es e107?

счёт: +0

34. FabiG94,

Hola.
fernando, internet explorer no se lleva con mega, salvo que tengas el 11.
Una sugerencia, intenten usar navegadores mejores, como firefox o chrome, no por esto en particular, sino para todo en general.
Y si, de momento usamos e107, aunque no se descarta a futuro usar uno más completo.
Saludos

счёт: +0

35. Guorco,

en mi caso, Mega en internet explorer, no te permite descargar archivos muy pesados, creo que si es menos de 200 mb, no te deja. Ahí entran perfecto chrome, o firefox, para archivos más pesados y en lo personal, todo lo que descargo en mega, me lo deja en la carpeta predeterminada de Windows. y con respecto al beatstar en latieno, la idea, es ponerle varias voces, para hacerlo más dinámico, pero aún no tengo gente. ya había dado a barias personas, pero no tengo respuesta. ¿quién se apunta?

счёт: +0

36. SM-Casio-Chiptune ,

Yo puedo hacer las voces en español Argentino, y argentino argentino! Eso sí, argentino pero bien clarito, no medio cortada como la traducción de Gregoire de top speed. Pero argentino total como dije, y con mi propia voz, eso sí, arreglada en caso de que no queden así naturalmente como las grabe, arregladas al estilo Oriol. Ya vas armando algo de esto? te mostró Oriol cómo organizar los archivos o desencriptar el sounds sin extención que contendría todos esos sonidos?

счёт: +0

37. Guorco,

ok, hay te va mi skype, para hablarlo. fullgore.mix
espero que todo salga bien

счёт: +0

38. SM-Casio-Chiptune ,

Hacé de cuenta que skype no uso más. Cómo nos comunicamos? jájajajajaja. Pero bueno, ya hablaremos en otro hilo o alguna mesa libre, no les quiero desordenar el tema.

счёт: +0

39. Guorco,

ok, veremos el modo

счёт: +0

40. danna_paola ,


saludos!

счёт: +0

41. dj-cumviero ,

saludos

счёт: +0

42. Exink,

¡Hola! Jaja, no quise hacer mofa sólo saludando y punto, ya que además tengo algo qué decir, y aquí no se puede postear dos veces ó más. Yo quisiera ayudar en cuanto la grabación del BeatStar Latino, si les interesa. Un saludo.

счёт: +0

43. Guorco,

hay te va mi skype, para ese fin. fullgore.mix

счёт: +0

44. blady,

de hecho si se refieren a la voz, podría prestar mi voz para doblar al español latino...

счёт: +0

45. Guorco,

sí, quiero que seamos varias voces, para que sea más dinámico

счёт: +0

46. leon_trotsky,

yo ayudo

счёт: +0

47. Guorco,

ok, dejo de nuevo mi skype. fullgore.mix
para que nos pongamos bien de acuerdo, y mandarles las partes que tendrían que grabar. por los efectos ni se apuren, de eso me encargo yo

счёт: +0

48. frodomasther ,

es una exelente página! yo me he registrado en tiflojuegos y es exelente !

счёт: +0

49. leon_trotsky,

no tengo skipe

счёт: +0

50. Guorco,

hay que ver como te mando lo necesario

счёт: +0

51. dj-cumviero ,

solo sugiero, que se manden por permanente, audio yamada, si no tienen sk usen otros medios de comunicaccción, ya sea de oír voces, commo wap sap, angouts, facevook, etc.

счёт: +0

52. Guorco,

eso sí, puez quiero prepararlos lo más pronto posible.

счёт: +0

53. leon_trotsky,

no tengo ni siquiera waxapp

счёт: +0

54. FabiG94,

Hola.
no es de mala onda ni nada, pero si el beatstar ya está en español, no sería mejor intentar traducir juegos como el tarzan junior o super liam con voces propia?
así como hacen los brasileros de blind games brazil.
Digo porque si esos juegos tuvieran voces propias en español, estaría genial, y así con otros juegos.
Un saludo.

счёт: +0

55. SM-Casio-Chiptune ,

De hecho estamos de acuerdo. Y si mejor nos ponemos a traducir juegos que bien se pueden y cambiamos voces sintéticas por lindas voces humanas y muy buenas escenas de actuación en español?

счёт: +0

56. leon_trotsky,

¡CLARO! Y SI NO SABEN, SOY BUENO EN TEATRO, hasta hago teatro, tengo voz profecional, así que si quieren solo diganme y listo

счёт: +0

57. el_aguilaimperial,

estoy de acuerdo paraqué qieren re traducir un juego como el beatstart qe ya está en español, traduscan juegos en inglés o juegos que tienen voz de robot!

счёт: +0

58. lizardon ,

Exacto, esto lo digo de onda...
¡pero usen el sentido común!

счёт: +0

59. FabiG94,

hola.
coincido, el sentido común es la clave. no tiene sentido traducir algo al español nuevamente si ya tiene voces propias.
mejor traducir juegos en inglés, portugués o que usan voces sintéticas.
un saludo.

счёт: +0

60. bocajuniors,

para que querés traducir un juego con voces sintéticas.
ese juego provablemente ya esté en español.

счёт: +0

519 сообщений, 18 страниц:  12 3 4; 18 ↖ Вернуться к списку тем

Ответить на тему

Чтобы писать на форуме, вам нужно сначала войти.

Забыли пароль? Создать учётную запись