Buenas, paso a decirles algo, y por supuesto en buena onda a los novatines/malos gamers del foro, que no son pocos.
Me refiero, desdeluego, que no se cierren a los juegos que se pongan de moda en la comunidad hispana. Es ecir, entiendo que es cuestión de gustos, que le gusta muchísimo Crazy Party, Desafío mortal, STW, y me parece bárbaro, son realmente muy buenos trabajos.
Pero también entiendo que hay quienes prefieren cerrarse a los juegos a los que juega otra gente no estoy tan seguro de por qué, quizá porque piensan que no les va a gustar, no les van a entender, y demás. Pero no, novatines, hay que salir del nido y empezar a provar otros audiojuegos (o juegos accesibles) que no precisamente se estén jugando a lo loco hoy día. Desde hace años y más de una década hay muchísimos audiojuegos de todos los géneros, incluso con contenido violento, como observo que a muchos lamentablemente les va. Pero también con contenido más tranquilo, como me gusta a mí. Entiendo, también, que la mayoría procede de desarrolladores angloparlantes y muchos se estacan en que este juego está en inglés, no le voy a entender, etc.
Pero no, incluso hay varios, por no decir muchos, juegos en español (o juegos en inglés traducidos) que ni siquiera están probando. Porque no les voy a saber poner la traducción, porque esto y el otro.
Miren: Yo allá por 2011 recién gracias a una amiga ya mucho más experimentada de años conocí los audiojuegos. Fui novato en ese tiempo, no andaba por ninguna red social. Lo que hacía es ir probando cada juego desde audiogames.net, que ya no está o no funciona más, y así los iba mirando, chusmeando descripción, chusmeando género, desde un principio me llamaban más la atención los que tenían voz propia, que por suerte no eran solo 2 o 3. Con calma,tranquilo, leyendo los manuales/readme que tuvieran, y si no lo tenían,escuchándolos e intentando jugar en parte por el sonido, en parte por las indicaciones si se daban, y en parte usando la lógica.
Al principio me daba cosa jugar a algo en inglés, no le voy a entender, quiero una traducción, y qué se yo. Genial, pero luego dije: Na, tengo que reconocer que han hecho un gran trabajo (en los juegos que desde ya me habían llamado) primeramente jugaba con dicha traducción si ya existía,y una vez que sabía cómo funcionaba y estaba seguro de tener todo, lo jugaba en inglés, es decir, instalando solo cada juego sin agregarle ni modificarle nada. Me di cuenta que al jugar en inglés obtenía una calidad superior, sobre todo en los juegos de aventura. Me di cuenta que prefería jugar a Descent in to madness, con las actuaciones en inglés y un sonido lleno de reducción de ruido, a una traducción con archivos de sonido sonando re despacio e interpretando cada escena medio a lo patético, sin terminársela de creer. Pero a pesar de eso, dichas traducciones me ayudaban a entender lo que sucedía cuando todavía era nuevo. En tarzan Junior también,prefería escuchar la voz de Dectalk con la resonancia típica de PB Games en aquella época, a una voz loquendo que yo luego escucharía en cualquier parte, lo mismo para jugar a dark destroyer, showdown y demás.
Esto me sirvió para empezar con juegos que manejaran Sapi 5, y menos mal que yo ya sabía cómo fincionaba. Así conocí en ese mismo año Perilous Hearts, y sin traducción ni nada y con solo leer el readme fui capaz de jugarlo razonablemente bien. Años después de esa misma manera y gracias al BK2 que está en inglés, di un salto y por mi cuenta a los juegos japoneses. Me di cuenta, entonces, que los japoneses son muy buenos en cuanto a desarrollo, juego de acción, RPG, sonidos y demás. Así fui conociendo juegos como Shadow Rine y convenciéndome cada vez más de que puedo jugar en un idioma tan complicado como el japonés sin saber ni decir Konnichiha, y lamentablemente la calidad de juegos en Español hasta ahí llegó. Y no es joda, agarré y empecé a jugar juegos japoneses (sobre todo los lanzados por Nyanchan desde 2009) con voz propia, y cómo le hice? Ayudándome con el readme, bien decodificado y luego traducido con ayuda del Notepad2. Desde luego no les entendía un joraca si tuviera que repetir qué decían en el menú principal, pero ya tenía una referencia bastante buena para jugar como si fuera al menos un juego arcade en inglés.
Así que ánimo, novatinguis, que los audiojuegos no se limitan únicamente a Crazy, por Dios. Está lleno de cosas para que prueben. Entiendo que tiflojuegos.com no sea la web más accesible y amigable para muchos, si bien es la que tenemos en español, y que audiogames.net esté en inglés. Pero vamos, métanle sin miedo y con calma.