survive the wild

14324 messaggi, 478 pagine:  1; 163 164165 166 167; 478 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Punteggio: +94

4921. Yanethgalovard,

muchas gracias!, otra pregunta estoy enferma por la sed, como puedo hacer?

Punteggio: +0

4922. el_canario ,

si estás enferma de sed, eso que bebiste del arrollo o del estanque. nunca hagas eso. hazte una olla y bebe de ahí, o bien, bebe de tu botella de agua. para curártela, pídele a alguien antibiótico, o bebe como una loca. un saludo

Punteggio: +0

4923. Yanethgalovard,

hai nooo, no quiero morir jaja gracias

Punteggio: +0

4924. Arya_Stark,

si no quieres morir, mantente cerca del arrollo, y llena agua a tu botella, bebe y bebe, site quedas sin agua, llenala hasta 50 de agua y así

Punteggio: +0

4925. Yanethgalovard,

saben que no morí, pero perdí todo lo que traía en la mochila!

Punteggio: +0

4926. leon_trotsky,

como carajos, y disculpen la palabra, vas a perder todo sin morir... dios que bug agarró ahora? como sabes que no moriste? osea, como es eso, que de un momento para otro perdiste todo?

Punteggio: +0

4927. Yanethgalovard,

tenía eso de la sed, y no se, mientras tomaba agua hizo ruido y perdí todo pero no estaba muerta ahora tengo bómito y no se porque! ni se que puedo hacer

Punteggio: +0

4928. Grekko,

no lo entiendo, en una de esas moriste por frío, o calor, quizá no tenga ruido tras eso. si nó te quitaron las cosas, ya saves como son esos admins, el otro día andaban molestando a fredd 06, ll pero no sé, no creo que sea bug

Punteggio: +0

4929. Yanethgalovard,

ni idea que me pasó jaja ojalá pronto puedan traducir lo que falta en el juego, ej la temperatura y eso

Punteggio: +0

4930. leon_trotsky,

eso ya está traducido yanet

Punteggio: +0

4931. Que_Cosa,

chicos, todo lo que dijeron acá me llamó muuucho la atención. descargo el juego. la traducción que trae de forma predeterminada. es aceptable? o crearon otra. y por favor pueden volver a poner el manual de eric?

Punteggio: +0

4932. El_Observador ,

No, es recomendable descargar una traducción más actualizada, por que la que viene en el juego está muy desactualizada ya que Sam Tupy ni la a actualizado dentro del mismo juego

Punteggio: +0

4933. Yanethgalovard,

te juro que me lee en otro idioma, y yo estoy usando tu traducción

Punteggio: +0

4934. leon_trotsky,

yo lo juego en inglés, la verdad, osea, no es que no me guste la española, lo que pasa es que obvio, la mejor siempre es la inglesa, todo está bien, es el juego original

Punteggio: +0

4935. ElPana,

Será verdad...

Punteggio: +0

4936. Arya_Stark,

dios! veo que el server no se está limpiando mucho de lag, porque desde tiempo que tengo un lag inpresionante, y no es mi internet

Punteggio: +0

4937. tu_principe ,

esto esta desde hace como dos semanas. o más bien dicho, desde que sam a empezado a ponerle más cosas nuevas. quién sabe si lo arregle(lo dudo un buen) pero en fin. yo ni e podido entrar, devido a mi computadora. y segundo motivo, es que esta computaodra si lo tengo, el provlema es que no lo e actualizado, y se descarga lento

Punteggio: +0

4938. ElPana,

La historia continuará...

Punteggio: +0

4939. Yanethgalovard,

obvio que es mejor, para quién entiende ingles yo apenas entiendo español jaja

Punteggio: +0

4940. leon_trotsky,

jajajajaaaa. si lauyer, lo juego en inglés. la cosa es que claro, a ver, yo jugué en español hasta que se liberó la traducción de español venezuela que, por cierto, ya está desaparecida. ahí cuando ya se desactualizó ya está, dejé de jugarlo así xd. la verdad lo prefiero en inglés

Punteggio: +0

4941. crauser ,

creeeeo, que nunca existio ninguna traduccion benesolana

Punteggio: +0

4942. ElPana,

¿como que nunca existió?, ¡si quien la llevaba era yo! hasta que me aburrió el juego y la descontinué. xd

Punteggio: +0

4943. crauser ,

we yo siempre jugue stw en ingles, solo para hacer pk lo usaba en espaniol xdd

Punteggio: +0

4944. Grekko,

yo también lo jugué siempre en inglés, porque antes, no te ofendas hermano laller, pero las traducciones estaban casi desactualizadas devido a lo que agregaban. ahora nos pasaron a todos una traducción vastante actualisada, y desde entonces lo juego con essa traducción

Punteggio: +0

4945. gustavo22,

es la traducción del nico?

Punteggio: +0

4946. ElPana,

No te preocupes, igual decidí no continuar.

Punteggio: +0

4947. leon_trotsky,

una lástima. la traducción venezolana me encantaba

Punteggio: +0

4948. Loba_Espacial,

Sí, sí existió traducción venezolana, y creo que la mayoría de jugadores hispannos empezamos a jugar con ella.
Yo, a partir de ella empecé a hacer una traducción castellana, pero... me aburrió el juego, algunos jugadores, los administradores, y... la traducción, asíque borré mi cuenta y eliminé todo lo relativo al juego de mi máquina.
Saludos.

Punteggio: +0

4949. ElPana,

Bienvenida a mi club. xd

Punteggio: +0

4950. Glein ,

De hecho yo fui quien puso la primera base de la traducción de ese juego, por decirlo así.
Lo estuve traduciendo durante las primeras versiones, pero al igual que Lawyer y Loba, el juego me aburrió y aunque algunas veces volví a darle una oportunidad nunca me volvió a llenar como sí lo hacía con la simpleza que tenía al principio.

Punteggio: +0

14324 messaggi, 478 pagine:  1; 163 164165 166 167; 478 ↖ Torna alla lista degli argomenti

Rispondere all'argomento

Devi aver loggato per postare.

Password dimenticata ? Crea un account